Monday, 1 August 2022

Do you want to starve me to death?

 The Teochew language spoken in this video is very easy to understand. It is for you to laugh. We all learn better when we laugh.


The cousin said zion6deng2 at around 6:15 but the subtitles wrote 前天 in Mandarin which means the day before yesterday.

zion6(2)deng2

上轉|上转

the last time

zoin5(7)rig8

前日

the day before yesterday

You may not be familiar with these terms after 6:04

guê3 m6 uê6(2)sên1

過唔衛生|过唔卫生

very unhygienic

bho5(7)biang3 lung2

無變忍|无变忍

cannot tolerate

huan1bho5 mih4(8)gai5

還無乜個|还无乜个

does not count for anything

sian5(7)ci6

城市

city

zo3 m6 loh8做唔落

做唔落

cannot continue to work

hion1ê6

鄉下|乡下

countryside, rural area

gho7si2 ua2

餓死我|饿死我

to starve me to death

Le2 sion6 ain3 gho7si2 ua2

汝想慾餓死我。|汝想欲饿死我。

Do you want to starve me to death?

The Mandarin subtitles: 你是要餓死我呀。|你是要饿死我呀。

Zêng3cang5 is a Mandarin Teochew word and the actual Teochew word is zoh4cang5.

zêng3cang5

種田|种田

to farm, to do farming work

zoh4cang5

作田

to farm, to do farming work

 

No comments: