Saturday, 6 August 2022

Conjunction II

I was watching a Mandarin drama whose title was Mi5hang5 Kung1lung5 He1 迷航崑崙墟 and they said a sentence with a guang1liang5se5 關聯詞 [conjunction], using sui1riang5 雖然 . . . dang6si6 但是 zao6gu3 造句

sui1riang5 le2 ziah8 hung5tung1, ua2 ziah4 min7, dang6si6 bag8nang5 tion2ki2lai5 uang2 ziah8 zêg8 dung6 zo3zêg8ê6

雖然汝食餛飩我食麵但是別人睇起來阮食一頓做一下。

Although you ate wonton, I ate noodles, but other people would have had an impression that we have had a meal together.

By now, you should have realised that our Teochew conjunctions are not that easy like conjunctions in the English language. This is why our children have to be taught conjunctions.



No comments: