This video considers huan7 垾 and puêh8 坺。
huan7 垾
huang1 si5
hou6 loh8 m6 guê3 cang5huan7 |
||
風時雨落唔過田垾|风時雨落唔過田垾 |
||
The above proverb
describes the localised nature of summer’s thunderstorm in which it would rain on
one field but not the other. |
||
夏天的雷陣雨田埂這邊下,那邊晴。 |
||
ngang6ghe2 |
諺語|谚语 |
proverb |
cang5huan7 |
田垾 |
ridges
between fields which act as a footpath |
siao2 cang5gên2 |
小田埂 |
a small
pathway, which is a raised embankment between fields |
puêh8 坺
sog8ghe2 |
俗語|俗语 |
a
common saying |
zêg8 tui5 ka3
sang1 puêh8 |
||
一槌扣雙坺|一槌扣双坺 |
||
One mallet
striking a pair of chunks of ploughed over earth. |
||
順便把另一件做了或者是一箭雙鵰 |
||
Accomplishing
two objectives in one go. |
||
cang5tou5puêh8 |
||
田塗坺|田涂坺 |
||
chunks of earth which have been ploughed over and
exposed to the elements |
||
zêg8 zin3 sang1 diao1 |
||
一箭雙鵰|一箭双雕 |
||
one arrow, two golden eagles: to kill two birds with
one stone |
No comments:
Post a Comment