This video considers these two characters 囈吃
Zu2muêh8 cio3
ngi3 cio3 ngi3 [潮州府城口音 ciê3 笑] |
主物笑囈笑囈|主物笑呓笑呓 |
This person
is smiling a little. |
ghoi7ghe2 |
囈語|呓语 |
to talk in
one’s sleep |
mang7ghoi7 |
夢囈|梦呓 |
to talk in
one’s sleep |
mang7dang1
suêh4uê7 |
夢中說話|梦中说话 |
to talk in
one’s sleep |
suêh4uê7 in
vernacular Teochew Uê actually means to pray but the above is a formal use of
suêh4uê7 which has the same meaning as dan3uê7 呾話 which
means to talk. |
||
cio3 ngi3
cio3 ngi3 |
笑囈笑囈|笑呓笑呓 |
smiling a
little |
Zu2muêh8 cio3
gao3 keh4 keh4 gio3 [潮州府城口音 ciê3 gao3 keh4 keh4 giê3] |
||
主物笑到吃吃叫 |
||
This person
is laughing. |
||
The
dictionary describes keh4 as the sound of laughter [形容笑聲]. |
||
hêng5iong5
cio3sian1 |
形容笑聲|形容笑声 |
describing
the sound of laughter |
ngeg4huang6 |
吃飯|吃饭 |
to have a
meal, to eat |
We normally
say ngeg4huang6 as ziah8bung7食飯|食饭 and Teochew City accent 潮州府城口音
: ngeg4huêng6 |
Zu2muêh8 dan3uê7
gag4gag4ba1ba1 |
主物呾話結結巴巴|主物呾话结结巴巴 |
This person
speaks with a stammer. |
Gio3zo3 dan3uê7
geh4 geh4 gio3 [潮州府城口音Giê3zo3 dan3uê7
geh4 geh4 giê3] |
叫做呾話吃吃叫|叫做呾话吃吃叫 |
Known as “to
speak with a stammer”. |
cio3 gao3
keh4 keh4 gio3 [潮州府城口音 ciê3 gao3 keh4 keh4 giê3] |
笑到吃吃叫 |
Laughing ha
ha! |
No comments:
Post a Comment