Tuesday 23 August 2022

mispronunciations of characters sang1 刪 and uang5 緣

Gang Hiog 江煜 discusses mispronunciations of characters sang1 and uang5 緣。

sang1

刪|删

to delete

sang1de5

刪除|删除

to delete, to cancel

sang1goi2

刪改|删改

to edit, to modify, to alter (written material)

sang1giam2

刪減|删减

to abridge a piece of text, to edit a film, to cut back on a budget or curriculum

sang1huang5ziu6gang2 [潮州府城 sang1huêng5ziu6gang2]

刪繁就簡|删繁就简

simplify something by cutting out superfluous content; simplify complicated material; condense; eliminate undesirable [unnecessary] words or paragraphs

Some people reads 刪 as cêh4 冊|册 as in a book and it because they have not noticed that the sang1 character and a knife character as its radical.

 

uang5hung7

緣分|缘分

fate, chance which brings people or events or things or animals together

uêng5hung7 潮州府城

緣分|缘分

biang1uang5

邊緣|边缘

at the edge, at the fringe, at the brink of, marginal, borderline, verge of

biêng1uêng5潮州府城

邊緣|边缘

huêh4uang5

血緣|血缘

bloodline

huêh4uêng5 潮州府城

血緣|血缘

uang5bhag8kiu5he5

uêng5bhag8kiu5he5  潮州府城

緣木求魚|缘木求鱼

Literal meaning: to climb a tree to catch a fish (an idiom): Actual meaning: to attempt the impossible

People in Teochew City say as nguêng5 and I think it is because in Mandarin both characters are yuan2.  People in Swatow say as nguang5.

 


No comments: