We will learn about hoin6 today by watching this video.
However, before we start, I just want to explain a background information. Chinese doors have two panels as shown below.
Let me now share my notes with you so you can understand the
video content.
gai5 mung5
le2 gai5 i1 hoin6 loh8ke3 |
個門汝個伊閡落去|个门汝个伊阂落去 |
Other ways to pronounce 閡
are hoi6 or hêg4
Hia2 zi2gia5 no6
gai7 tag8im1 gai7 i3se1 long2 si6 zo2gêh4 hog8si6 bug4tong1 gai7 i3se1 |
㗾衹個二個讀音個意思攏是阻隔或是不通。|㗾只个二个读音个意思拢是阻隔或是不通。 |
In this case,
the meanings of these two pronunciations all are either to be cut off or to
be made impassable. |
hia2 㗾 |
in this way,
like that, in this case |
na4me5 那麼|那么 |
tag8im1 讀音|读音 |
pronunciation |
du2yin1 讀音|读音 |
i3se1 意思 |
meaning |
yi4si5 意思 |
long2 si6攏是|拢是 |
all are, all
is |
dou1 shi4 都是 |
zo2gêh4 阻隔 |
to be cut
off, to be separated |
zu3ge2 阻隔 |
hog8si6 或是 |
or, either
one or the other |
huo4shi4 或是 |
bug4tong1 不通 |
to be
obstructed, to be blocked up, to be made impassable |
bu4tong1 不通 |
bi2ru5 dan3
gêh4hai6 |
比如呾隔閡|比如呾隔阂 |
For example
to say: a barrier, a gap, a gulf |
no6 pin3
mung5 gai5 i1 guên1 loh8ke3 dang6si6 mung5 bho5 cuan3
ging2 |
二片門個伊關落去但是門無閂緊|二片门个伊关落去但是门无闩紧 |
The two door
panels are shut but not bolted. |
bi2ru5 dan3 |
比如呾 |
For an
example, to say |
gai5 mung5
hoin6 do6 go3 |
個門閡在塊|个门阂在块 |
To shut a
door but not to bolt it. |
It is only in China where people can shut their door and not
to bolt it, for apparently the crime incident in China is practically zero.
Here in the UK, we not only bolt the door, we also double or triple lock the
front door!
The translation of the first line above!
gai5 mung5
le2 gai5 i1 hoin6 loh8ke3 |
個門汝個伊閡落去|个门汝个伊阂落去 |
You shut the
door but do not bolt it. |
No comments:
Post a Comment