Wednesday 4 May 2022

Unorthodox Teochew

I have been going on about Mandarin Teochew and by accident I found this expression in Mogher and it is called pou2tong1 Dio5ghe2 普通潮語  and the Mandarin explanation is 不正宗的潮汕話  unorthodox Teochew.

Let us listen to BhoKeLi 無去理 speak some unorthodox Teochew and I then wrote in proper Teochew. Sim6zi3 is listed as a Teochew word and it is therefore not changed. 

sim6zi3 甚至

even, so much so that

shen4zhi4 甚至

sim6zi3 bug4zio2 nou5gian2 gang1cui3 m6dan3 Dio5suan1 Uê7

甚至不少孥囝乾脆唔呾潮汕話甚至不少孥囝干脆唔呾潮汕话

So much so that many children simply do not speak Teochew. 

甚至不少孩子不說潮汕話甚至不少孩子不说潮汕话

gang1cui3 乾脆干脆

candid, direct and to the point, simply, just, might as well

gan1cui4乾脆干脆

geng1bung2 根本

candid, direct and to the point, simply, just, might as well

gan1cui4乾脆干脆

bug4zio2 不少

many, a lot, not few

bu4shao3 不少

bhoi6zio2 𠁞𠀾

many, a lot, not few

bu4shao3 不少

hoh4zoi7 好㩼

many, a lot, not few

bu4shao3 不少

m6dan3 唔呾

do not speak

不說不说

bhoi6dan3 𠁞𠀾

cannot speak

不說不说

sim6zi3 hoh4zoi7 nou5gian2 geng1bung2 bhoi6dan3 Dio5suan1 Uê7

甚至好㩼少孥囝根本𠁞呾潮汕話甚至好㩼孥囝根本𠀾呾潮汕话

So much so that many children simply do not speak Teochew. 

Our mother tongue is called Dio5suan1 Uê7 in our homeland.  However, many of us still call our mother tongue Teochew and Teochew is in the Oxford English dictionary and I therefore say Teochew to mean Dio5suan1 Uê7. When I want to refer to Teochew spoken in Teochew City, I make it very clear that this is so. 

No comments: