Here are two examples of question words we use in our Teochew language. Like what Professor Lim has said, not all Teochew phrases can be translated into Mandarin.
I thought I would share with you these two question phrases which popped into my brain this morning! When I think of more, I will inform you.
ain3a7main3 慾也勿|欲也勿 |
|
|
Sing1sên1
le2 ain3 loh8 cia1 a7main3? |
|
|
先生汝慾落車也勿|先生汝欲落车也勿 |
Mister, do you want to get out of the bus or not? |
先生您要不要下車嗎|先生您要不要下车吗 |
u6a7bho5 有也無|有也无 |
|
|
Zi2 ziah4 cia1 u6 gêng1guê3 Hai2bing1 Lou7 a1bho5? |
|
|
衹隻車有經過海濱路也無|只只车有经过海滨路也无 |
Does this bus pass though Hai Bing Road? |
這輛車路過海濱路嗎|这辆车路过海滨路吗 |
a7bhuê7 也未 |
has
the same meaning as the Mandarin final question particle ma5 嗎|吗 |
|
guin3si3 liao3 a7bhuê7 |
|
|
慣勢了也未|惯势了也未 |
Have
(you) got accustomed yet? |
習慣了嗎|习惯了吗 |
oi6a7bhoi7會也𠁞|会也𠀾 |
posing
a question whether somebody can or cannot do something |
會不會|会不会 |
Oi6 pah4 ri7 a7 bhoi6? |
|
|
會拍字也𠁞|会拍字也𠀾 |
Can
you type? |
你會不會打字|你会不会打字 |
Just a note: 也 is often said as ia7 but it is said as a7 in special cases as per above.
No comments:
Post a Comment