I have written out the Romanised Teochew for the song that my homeland is in Teochew.
I will supply a vocabulary list soon so one can learn our mother tongue more effectively.
As you read my posts, I hope you are getting use to the Romanised Teochew. Do not worry if you do not get it right. It took me years to know how to write Romanised Teochew accurately. One just have to respect the Romanised Teochew provided for us like the way we respect HanYu PinYin and then one can write it out properly.
故鄉是潮汕 Gu3hion1
si6 Dio5suan1
作詞:陳煒
作曲:蔣聲欣
U6
zêg8 kuang2 cu3 |
有一款厝 |
There
is one style of house |
ang5
ên5 zi2 gag4 |
紅楹紫桷 |
red
pillars, purple ceiling beams |
U6
zêg8 kung5 nang5 |
有一群人 |
There
is a group of people |
lag8loh8
bian3pag4 |
力落拚搏 |
Industrious
and hardworking (who) struggle with issues in life |
U6
zêg8 zêng3 uê7 |
有一種話 |
there
is one type of language |
si3zion6
zuê3 lang7 |
世上最難 |
This
earth’s most difficult |
U6
zêg8 hung7 cêng5 |
有一份情 |
There
is a type of feeling |
keng3
do6 sim1dang1 |
囥在心中 |
Hidden
in one’s heart |
Dio5suan1
gai7 cu3 |
潮汕個厝 |
Teochew
people’s homes |
ang5
ên5 zi2 gag4 |
紅楹紫桷 |
red
pillars, purple ceiling beams |
Dio5suan1
gai7 nang5 |
潮汕個人 |
Teochew
people |
lag8loh8
bian3pag4 |
力落拚搏 |
Industrious
and hardworking (who) struggle with issues in life |
Dio5suan1
gai7 uê7 |
潮汕個話 |
The
Teochew language |
si3zion6
zuê3 lang7 |
世上最難 |
The
world’s most difficult |
gu3hion1
gai7 cêng5 |
故鄉個情 |
The
feelings for (one’s) hometown |
keng3
do6 sim1 dang1 |
囥在心中 |
Hidden
in one’s heart |
gu3hion1
si6 Dio5suan1 |
故鄉是潮汕 |
Homeland
is Teochew |
ziang1
ua2 ci7 dua7 |
將我飼大 |
Fed
me until I am a grown-up. |
huan1
gi3dig4 A1ma2 ga3 ua2 cio3gua1 |
還記得阿嬤教我唱歌 |
Still
remember grandmother teaching me to sing |
Ang5tao5zung5
zai3 ua2 piao1boh8 do6 ta1hion1 |
紅頭船載我飄泊在他鄉 |
Red
headed boat carried me wandering at a foreign land. |
Li5
gê1 coin1li2 ua2 sim1lai6 u6 bho5hang6 kang1kua3 |
離家千里我心內有無限牽掛。 |
Left
home for a long distance, in my mind does it or does it not have unlimited
worries |
huai5niam6
na2 gang1hu1 dê5 |
懷念那工夫茶 |
Reminisce
that Kungfu tea |
tou5lou5
huê2tuan3 |
塗爐火碳 |
stove
and charcoal |
gah4
zêg8coh4 cu3bin1tao5bhuê2 oin5liao5 a3pan3 |
佮一撮厝邊頭尾閒聊詏奅 |
have
casual chats with some of the neighbours |
tian1
zêg8 tian1 dua7 lo5gou2 |
聽一聽大鑼鼓 |
listening
to drums, gongs and playing of percussion instruments |
Ciang3
Ngou6 Nion5 Dang5 San1 |
唱五娘陳三 |
Ciang3
Ngou6 Nionn5 Dang5 San1 is a name of a song / opera |
hiun1hiun1
gai7 hion1cou5 |
悠悠個鄉愁 |
pensive
nostalgia |
Ua2
sim1 do6 Dio5suan1 |
我心在潮汕。 |
My
heart is in Teochew. |
Dio5suan1
gai7 cu3 潮汕個厝 |
ang5
ên5 zi2 gag4 紅楹紫桷 |
Dio5suan1
gai7 nang5 潮汕個人 |
lag8loh8
bian3pag4 力落拚搏 |
Dio5suan1
gai7 uê7 潮汕個話 |
si3zion6
zuê3 lang7 世上最難 |
gu3hion1
gai7 cêng5 故鄉個情 |
keng3
do6 sim1 dang1 囥在心中 |
gu3hion1
si6 Dio5suan1 故鄉是潮汕 |
ziang1
ua2 ci7 dua7將我飼大 |
huan1
gi3dig4 A1ma2 ga3 ua2 cio3gua1 還記得阿嬤教我唱歌 |
Ang5tao5zung5
zai3 ua2 piao1boh8 do6 ta1hion1
紅頭船載我飄泊在他鄉 |
Li5
gê1 coin1 li2 ua2 sim1lai6 u6 bho5 hang6 kang1kua3 離家千里我心內有無限牽掛。 |
huai5niam6
na2 gang1hu1 dê5 懷念那工夫茶 |
tou5lou5
huê2tuan3 塗爐火碳 |
gah4
zêg8coh4 cu3bin1tao5bhuê2 oin5liao5 a3pan3 佮一撮厝邊頭尾閒聊詏奅 |
tian1
zêg8 tian1 dua7 lo5gou2 聽一聽大鑼鼓 |
Ciang3
Ngou6 Nion5 Dang5 San1
唱五娘陳三 |
hiun1hiun1
gai7 hion1cou5 悠悠個鄉愁 |
Ua2
sim1 do6 Dio5suan1 我心在潮汕。 |
gu3hion1
si6 Dio5suan1 故鄉是潮汕 |
ziang1
ua2 ci7 dua7將我飼大 |
huan1
gi3dig4 A1ma2 ga3 ua2 cio3gua1 還記得阿嬤教我唱歌 |
Ang5tao5zung5
zai3 ua2 piao1boh8 do6 ta1hion1
紅頭船載我飄泊在他鄉 |
Li5
gê1 coin1 li2 ua2 sim1lai6 u6 bho5 hang6 kang1kua3 離家千里我心內有無限牽掛。 |
huai5niam6
na2 gang1hu1 dê5 懷念那工夫茶 |
tou5lou5
huê2tuan3 塗爐火碳 |
gah4
zêg8coh4 cu3bin1tao5bhuê2 oin5liao5 a3pan3 佮一撮厝邊頭尾閒聊詏奅 |
tian1
zêg8 tian1 dua7 lo5gou2 聽一聽大鑼鼓 |
Ciang3
Ngou6 Nion5 Dang5 San1
唱五娘陳三 |
hiun1hiun1
gai7 hion1cou5 悠悠個鄉愁 |
Ua2
sim1 do6 Dio5suan1 我心在潮汕。 |
gu3hion1
si6 Dio5suan1 故鄉是潮汕 |
ua2
geng1 do6 Dio5suan1 |
我根在潮汕。 |
My
roots are in Teochew. |
No comments:
Post a Comment