You will hear various exclamations in Teochew in this video, which I have listed below including any other relevant Teochew words to help you understand the video better.
gam2tam3se5 感嘆詞|感叹词 |
exclamation(s),
interjections made as part of a speech |
感嘆詞|感叹词 |
|
gian1ki5
se6 驚奇事|惊奇事 |
amazing,
surprising situations |
驚奇事情|惊奇事情 |
|
gam2tam3 se6
感嘆事|感叹事 |
a situation in
which urges one to sign or lament |
||
Examples
of Teochew exclamations |
meaning of exclamations |
From
which areas of our homeland |
|
ua1 哇 |
Wow! |
all |
|
nia2i5 乃姨 |
“your mother!” an expression to scold people |
||
ua1bê 哇父 |
wow father! |
潮洲, 澄海, 揭陽 |
|
si6zoh8 死絕|死绝 |
all die |
潮陽|潮阳 |
|
cuang5gê1si2
全家死|全家死 |
whole family
die |
饒平|饶平 |
|
ua1lang6 哇浪 |
wow wave! |
汕頭 |
|
Teochew |
English |
Mandarin |
|
he5ming5 漁民|渔民 |
fishermen |
漁民|渔民 |
|
bu6he5 捕魚|捕鱼 |
catch fish |
捕魚|捕鱼 |
|
liah8he5 掠魚|掠鱼 |
catch fish |
抓魚|抓鱼 |
|
io5zung5 搖船|摇船 |
to row a boat |
搖船|摇船 |
|
hai2lang6 海浪 |
sea wave |
海浪 |
|
huang1êng2
風湧|风涌 |
waves, ocean waves |
波浪 浪濤∣浪涛 |
|
cuang5gê1si2zoh8 全家死絕|全家死绝 |
the whole
family die, to be exterminated, to become extinct, to all die out |
全家死光 |
|
I heard this
expression “cuang5gê1si2zoh8” in a satirical drama. |
|||
No comments:
Post a Comment