Tuesday, 17 May 2022

A good wife and loving mother

I was thinking of haing ci liang bho this morning because I was listening to a Teochew story telling video.

hiang5ci1liang5bho2 賢妻良母贤妻良母

good wife and a loving mother

賢妻良母贤妻良母


The above expression will have tone changes to:

hiang(7)ci1 liang(7)bho2 賢妻良母贤妻良母

good wife and a loving mother

賢妻良母贤妻良母


ghao5 ze1nion5 𠢕姿娘

capable lady

聰明能幹女人|聪明能干女人

lêng5dong6 靈動|灵动

to be quick witted

靈動|灵动

hian5zao3 po6gian2 bang3rio7 toin2 lo5gou2

燃竈抱囝放尿睇鑼鼓|

燃灶抱囝放尿睇锣鼓

 

潮洲俗語

 

 

This proverb is describing a capable lady is able to multitask.

 

In direct translation of this Teochew proverb is: lighting a stove, carrying a child, urinating and watching gongs and drums being played – all at once and only a very capable lady of multi-tasking.  

燒火抱孩子小便看鑼鼓|烧火抱孩子小便看锣鼓


Would you say 武則天 Bhu Zêg Tiang of Tang Ciao 唐朝 was a capable lady?


 Bhu Zêg Tiang is the only female Emperor of China. Before her reign, only sons of noble families got to become officials and she introduced an Imperial examination system which allowed all Chinese to hold official posts. She could be considered as China's best Emperor. In Mandarin, her name is said as Wu Ze Tian.  I think she is a ghao5 ze1nion5.

No comments: