Which measure words [classifiers] do I like the best? There are two which I think every Teochew should know and these are ziah4 隻 and coh4 撮.
The lady in this video is referring to the bangle she is wearing given to her by her husband Guah'De 割豬 and she said ziah4 muêh8 bhuang7 ghua7 ngeng5 隻物萬外銀 and it means this one costs more than 10,000 Yuan and in Mandarin it would be said as 這個一萬多塊.
Teochew |
English |
Mandarin |
ziah4 muêh8 隻物 |
this one |
zhe4ge5 這個 |
bhuang7 萬 |
ten thousand |
yi1 wan4 一萬 |
ghua7 外 |
more than |
duo1 多 |
ngeng5 銀 |
Yuan, RMB |
kuai4 塊 |
zi2gai5 衹個 |
this one |
zhe4ge5 這個 |
And the rest of the differences between the two Chinese
languages are seen clearly in the table above.
I hope this helps you to understand Teochew a little better.
If you have any other questions, please ask in the comment section.
No comments:
Post a Comment