Professor Lim has started talking about loan words used by some Teochew people.
I am not familiar with many of the words listed below and if I do make any mistakes in translating what I have heard, do1 do1 pao6kiam2 多多抱歉
ngou6ka1gih4 五骹砌 |
pedestrian walkway,
pavement |
騎樓|骑楼 |
go1bi5 糕啤 |
coffee |
咖啡 |
ba1sag4 巴剎 |
market |
市場|市场 |
ma2da6 瑪打 |
police |
警察 |
dong6se5 動詞|动词 |
verb |
動詞|动词 |
nang5 kog4 ma2da6 ke3 人捁瑪打去 |
A person has been caught
by the police. |
警察抓人 |
ma2da6 tui5 瑪打槌 |
police truncheon |
警棍 |
a1 ing5 亞鉛|亚铅 |
metal wire |
鐵絲|铁丝 |
tih4suan3 鐵綫|铁线 |
metal wire |
鐵絲|铁丝 |
dong6 gag4 動角|动角 |
walking stick |
拐杖 |
ba7u2 碼敔|码敔 |
flavour, smell |
bhi7dao6 味道 |
gu1li7 咕哩 from coolie |
coolie, labourer |
苦力 |
Coolie is a loan word from the Mandarin word ku3li4 苦力
and gu1li7 is from coolie! |
||
lo5 di1 羅的|罗的 |
biscuit |
餅乾|饼干 |
lo5 di1 羅的|罗的 |
bread |
麵包|面包 |
lo5 di1 bian2 羅的餅|罗的饼 |
biscuit |
餅乾|饼干 |
min7bao1 麵包|面包 |
bread |
麵包|面包 |
bian2 餅|饼 |
biscuit |
餅乾|饼干 |
su1 gah4 舒合 |
to like |
喜歡|喜欢 |
su1 gah4 main3 舒合勿 |
I have no idea what su1 gah4 main3 and su1
gah4 ain3 mean! |
|
su1 gah4 ain3 舒合欲 |
||
do5 long5 朵隆 |
bless and protect |
保佑 |
bo2 ho7 保賀|保贺 |
bless and protect |
保佑 |
do5 long5 朵隆 |
do5 long5 also mean help as in sio1hu6 相輔∣相辅 |
|
ghi6 儗 |
dementia, senile |
癡呆|痴呆 |
ci1dai1癡呆|痴呆 |
dementia,
senile |
癡呆|痴呆 |
ding1tong5 癲憧|癫憧 |
dementia,
senile |
癡呆|痴呆 |
gab4big4
呷嗶|呷哔 |
suitcase |
箱子 |
hêng5li2 行李 |
luggage |
xing2li5 行李 |
bha3 gian2 峇囝 |
crocodile |
鱷魚|鳄鱼 |
ngag8he5 鱷魚|鳄鱼 |
crocodile |
鱷魚|鳄鱼 |
long2 壟|垄 |
factory |
工廠|工厂 |
gang1ciang2 工廠|工厂 |
factory |
工廠|工厂 |
gag4 bao6 角鮑|角鲍 |
purse, wallet |
錢包|钱包 |
zin5
bao1 錢包|钱包 |
purse, wallet |
錢包|钱包 |
English loan words
lo1li5 羅離|罗离 |
automobile,
car, bus, lorry |
qi4che1 汽車|汽车 |
ma1 do1 gao5 媽多猴 |
motorbike |
摩托車|摩托车 |
mag8 目 |
trademark,
logo |
商標|商标 |
mag8 tao5 目頭 |
trademark,
logo |
商標|商标 |
siang1 piao1 商標|商标 |
trademark,
logo |
商標|商标 |
Kilo |
horsepower |
馬力|马力 |
bhê2 lag8 馬力|马力 |
horsepower |
馬力|马力 |
base |
I cannot think of Teochew words which will give the sound “base”. |
|
se6 ba1 na2 士巴拿 |
spanner |
扳手 |
sig8 ba1 na2 實巴拿 |
spanner |
扳手 |
sug4giu5 摔球 |
basketball |
籃球|篮球 |
nêg8 肉 |
net
|
網|网 |
outside |
I cannot think of Teochew words which will give the sound “outside”. |
|
cug1kai1 出開|出开 |
outside [for playing ball game] |
|
si3 lêg8 四綠|四绿 |
schellac |
|
u2 羽 |
wool |
mao2 毛 |
bo2lih8 保裂 |
police |
警察 |
pa1sêng5 趴成 |
percent |
百分之 |
bo2sêng 保成 |
percent |
百分之 |
ba1siang1 巴仙 Cantonese |
percent |
百分之 |
They have missed out on a few very famous imported words. |
||
hiun1mig8
幽默 |
humour,
humourous, funny |
幽默 |
lêng5mong5 檸檬|柠檬 |
lemon |
檸檬|柠檬 |
a1piang3 鴉片|鸦片 |
opium |
鴉片|鸦片 |
sa1la3zion3 沙拉醬∣沙拉酱 |
salad dressing |
色拉醬∣色拉酱 |
song1mong5 鬆蒙∣松蒙 |
proud |
驕傲∣骄傲 |
sa1dê5 沙茶 |
satay |
沙爹 |
No comments:
Post a Comment