YouTube has been sending me this video for several days and I take it as a sign that I better translate what is said in this video.
It is about little chickens and birds . . .
goi1 ziao2 gian2,
tiao3 zion6 in2, tin1geng1 zao2ki2 sim1 huan1hi2
suêh4uê7 zo3se7 Zu2 bang1zo6
bo2 ua2 dong1sêng5 cong5 tiang1li2
chicks, hatchlings jump on a chair, wake up at sunrise and
is happy
pray, work (with) God’s help, bless and protect me (that I
am) faithful to the Laws of Heaven
goi1 ziao2 gian2,
tiao3 loh8 in2, rig8am3 ain3 ug8 sim1 huan1hi2
mao6huam6 sig4co3 Zu2 sia3miang2
bo2 ua2 lêng5hung5 hua5 sing1ti2
chicks, hatchlings jump down from a chair, early evening,
want to sleep, is happy
(If I have made any) offenses (or) mistakes, God forgives
bless and protect my soul and body.
雞鳥囝 ,跳上椅 天光走起心歡喜 說話做事主幫助
保我忠誠從天理
雞鳥囝 ,跳落椅 日暗慾夗心歡喜 冒犯失錯主赦免
保我靈魂和身體|
鸡鸟囝 , 跳上椅 天光走起心欢喜 说话做事主帮助 保我忠诚从天理
鸡鸟囝
, 跳落椅 日暗欲夗心欢喜 冒犯失错主赦免 保我灵魂和身体
Teochew |
English |
Mandarin |
suêh4uê7 說話 |
to
pray |
qi2dao3
祈禱|祈祷 |
Zu2 主 |
God |
Tian1zhu3
天主 |
bang1zo6 幫助|帮助 |
help |
bang1zhu4
幫助|帮助 |
bo2 保 |
short
for bo2ho7 |
|
bo2ho7 保賀|保贺 |
bless
and protect |
bao3you4 保佑 |
dong1sêng5 忠誠|忠诚 |
faithful
|
zhong1cheng2 忠誠|忠诚 |
cong5 從|从 |
to
obey |
cong2 從|从 |
tiang1li2 天理 |
the
laws of heaven |
tian1li3 天理 |
rig8am3 日暗 |
early evening as the sun is setting |
tian1hei1 天黑 |
mao6huam6 冒犯 |
to offend |
mao4fan4 冒犯 |
sig4co3 失錯|失错 |
make mistakes |
shi1cuo4 失錯|失错 |
sia3miang2 赦免 |
pardon, absolve |
she4mian3 赦免 |
lêng5hung5 靈魂|灵魂 |
soul |
ling2hun2 靈魂|灵魂 |
sing1ti2 身體|身体 |
body |
shen1ti3 身體|身体 |
What is interesting is the person who is reading this go1iao5 歌謠 has mixed accents! For the most part, he read with a Swatow accent. And then when it comes to sleep, he said it was a Teochew City accent which is ug8.
Then when it comes to body, he says it with a Gig’Ion accent and
said it as “sêng1ti2” instead of sing1ti2
which people from Swatow and Teochew City would say.
Note: go1iao5 歌謠 could be translated as folksong, ballad or nursery rhyme
No comments:
Post a Comment