Monday, 18 April 2022

gu2cai3guê2

Have you eaten garlic chives cake? We call it gu2cai3guê2. However, do have a look at this video and he calls it bho5bhi2guê2 and I think his bho5bhi2guê2 looks just like gu2cai3guê2. [Do note that I have not written that bho5bhi2guê2 = gu2cai3guê2 !]

bho5bhi2guê2 無米粿|无米粿

無米餜|无米馃

A type of savoury cake made from potato flour and garlic chives, steamed and then fried

gu2cai3 韭菜

garlic chives

gu2cai3guê2 韭菜餜|韭菜馃 韭菜粿

A type of Teochew steamed cake stuffed with garlic chives

Have a look at this video which shows how bho5bhi2guê2 is made. 

bho5 means does not have

bhi2 means rice

guê2 means a cake usually steamed 

The chef used a Chinese idiom in the video. You may want to know what he has said.

ka2 hu6 lang5ui5 bho5 bhi2 ze1 cuê1 巧婦難為無米之炊|巧妇难为无米之炊

The cleverest housewife cannot cook without rice.

ka2 talented, clever

hu6 daughter in law

lang5ui5 - it is a tough job

bho5 bhi2 - no rice

ze1 - a possessive particle and have the same meaning as gai5

cuê1 - to steam 

In old China, people steam rice rather than boil rice and we call this hian5bung5 in Teochew. 

hian5bung5 燃飯|燃饭

to steam rice


No comments: