Thursday, 3 March 2022

墳睇做厝

 Let us study a Teochew saying 

pung5 toin2 zo3 cu3  墳睇做厝睇做厝

to regard a tomb as a house

dian1dao3hei1bai2  顛倒黑白颠倒黑白


Pung5 is a grave, a place where dead people is buried.

It can be used as per this example:

he2 gê1 gong1si1 zuang1 piang3nang5, zo3 m6 zian3gêng1 sêng1li2. Mai3 pung5 toin2 zo3 cu3

許家公司專騙人 , 唔正經生理。勿墳睇做厝。

he2 = that

gê1 measure word 

gong1si1 - company 

zuang1 specialises 

piang3nang5 - cheating people, lying to people, making scams

zo3 to do

m6 zian3gêng1  not proper

sêng1li2 business 

mai3 do not

pung5 toin2 zo3 cu3 - regard a grave as a house 

It means do not be fooled and let a company which does improper business do a scam on you. 

No comments: