Thursday 31 March 2022

steamed bun 饅頭 breakfast, lunch and dinner

In this video you will hear how to say 饅頭 properly. The wife said it incorrectly as mang tao but the husband said it correctly as bhuang6tao5.

bhuang6tao5 饅頭馒头

steamed bun

饅頭馒头

I am taking issue with this is because Teochew Store uploaded a video and the person said mang tao 饅頭

Moreover, there are a few words which I think need to be discussed. 

breakfast - the video said mên5za2 and omit the deng3 meaning a meal -

n5za2deng3 早頓早顿

breakfast

zao3can1 早餐

Lunch - do you say lunch as rig8dao3?

rig8dao3 日晝|日昼

12 noon, midday

zhong1 wu3 中午

rig8dao3bung7 晝飯|昼饭

lunch, midday meal

wu3can1 午餐

rig8dao3deng3 

lunch, midday meal

wu3can1 午餐

Dinner Does one really believe people say dinner as mên5am3?

n5am3 暝暗

evening, night

wan3shang5 晚上

n5cang1 暝餐

dinner

wan3can1 晚餐

n5deng3 暝頓

dinner

wan3can1 晚餐

n5’hng1’bung7 昏飯昏饭

dinner

wan3can1 晚餐

n5’hng1’deng3 暝昏頓|暝昏顿

dinner

wan3can1 晚餐

I wonder why Teochew store has made these mistakes?

No comments: