Cannot see, in Mandarin, it is said as kan4bu5jian4 看不見|看不见 but this also means cannot be seen.
How do we say this in Teochew and how do we use this expression? Let me share with you how "cannot see" could be said in Teochew.
tion2m6gin3 睇唔見|睇唔见 |
cannot see, cannot be seen |
kan4bu5jian4 看不見|看不见 |
tion2m6dioh4 睇唔著|睇唔着 |
cannot see, cannot be seen |
kan4bu5jian4 看不見|看不见 |
tion2bho5 睇無|睇无 |
cannot see, cannot be seen |
kan4bu5jian4 看不見|看不见 |
I have heard it been used as follows.
mo2 ki1hu6 nang5 tion2m6gin3 孬欺負人睇唔見|孬欺负人睇唔见 |
do not bully people who
cannot see |
別欺負人看不見|别欺负人看不见 |
siang6ho2 dên3 tion2m6dioh4 上好詐睇唔著|上好诈睇唔着 |
best to pretend not to see |
最好假裝看不見|最好假装看不见 |
bang5lai6 ou1tin1 am3di7 tion2m6dioh4 房內烏天暗地睇唔著。|房内乌天暗地睇唔着。 |
The room is pitch dark,
unable to see. |
房間昏天黑地看不見。|房间昏天黑地看不见。 |
Tang3 bêh8rig8 dua7bêh8tin1 cuê7m6dioh8, ou1tin1 am3di7 ru2gêng1 cuê7m6dioh8. 暢白日大白天覓唔著 ,烏天暗地愈更覓唔著。|畅白日大白天觅唔着, 乌天暗地愈更觅唔着。
The whole day in broad daylight cannot be found; cannot be
found even more in darkness.
成白日大白天找不到 , 昏天黑地比較找不到。|成白日大白天找不到 , 昏天黑地比较找不到。
No comments:
Post a Comment