Saturday 12 March 2022

zin5cang1 luah4 薺蔥烙

Iab Hui 業飛 has uploaded a cooking video and the name of the dish is zin5cang1 luah4. To help you understand what he is saying, I have typed up a list of Teochew words or expression which he has used. If there are other words you do not understand, please ask. 

zin5cang1 luah4 薺蔥烙 Water Chestnut Fried 

zin5cang1 薺蔥

water chestnut

bi2qi2 荸薺荸荠

uan2gong1 碗公

a large bowl

大碗

guê1cêh4 瓜冊|瓜册

candied winter melon

冬瓜糖

bêh8 iu5mua5 白油麻

white sesame seeds

白芝麻

dao7ring5 hu1 豆仁麩|豆仁麸

ground peanuts

花生碎

ze5hung2 薯粉

sweet potato flour

sheng1fen3 生粉

cêng1zui2 清水

drinking water

qing1shui3  清水

hui1sion5 mêng5hiang2非常明顯|非常明显

very obvious

非常明顯|非常明显

dian2 sio1 riag8 鼎燒熱|鼎烧热

heat up the frying pan

zin5cang1 hung2zion1 薺蔥粉漿葱粉

water chestnut mixture

 

dian2liu6 鼎鑢

spatula, turner

guo1chan3 鍋鏟|锅铲

tuan1kui1攤開|摊开

to spread out

tan1kai1 攤開|摊开

êng7 dong1 huê2 ziang1 用中火煎

use medium heat to fry

 

boin2 guê3lai5 反過來|反过来 

to turn over

fan1guo4lai2 翻过来|翻过来


To turn over can be said as do3boin2 guê3lai5 倒反過來|倒反过来 but Iab Hui said bain2guê3lai5 but if you are from Teochew City, you would say boin2 guê3lai5

rih4 

to press down

an4ya1 按壓|按压

I assume that you know basic Teochew and therefore have not translated every single word he has used. 

I hope you find these notes helpful.

No comments: