Let us learn anything Teochew saying uah4 lêng5 uah4 houn2 喝龍喝虎|喝龙喝虎
I have typed out verbatim what he has said in Teochew and I will then translate it into English.
大聲個號 吹牛 夠日吹牛 呾家己個厲害人未必有真功夫|大声个号吹牛 够日吹牛 呾家己个厉害人未必有真功夫
Crying out loudly boasting the whole day blowing one's own trumpet saying oneself is an amazing person but not necessarily having any real skills / abilities.
Note: 喝 can be said as uah4 or duah4 and duah4 has the same meaning as 叱 which is also said as duah4 to mean to shout loudly.
AND in Standard Chinese:
大聲的號 吹牛 整天吹牛 說自己的厲害人未必有真功夫|大声的号 吹牛 整天吹牛 说自己的厉害人未必有真功夫
No comments:
Post a Comment