Let me share with you what I know with words starting with "bh" when written in Romanised Teochew.
If I have missed any, please share in the comment section.
bha3ghê5 䶕牙 |
protruding teeth |
ya2chi3 wai4lu4 牙齒外露|牙齿外露 |
bhag8big4 墨筆|墨笔 |
Chinese writing brush |
mao2bi3 毛筆|毛笔 |
bhag8dao2 墨斗 |
cuttlefish |
wu1zei2 烏賊|乌贼 mo4yu2 墨魚|墨鱼 |
bhag8diao1 木雕 |
wood carving |
木雕刻 |
bhag8sag4 木蝨|木虱 |
bedbug |
chou4chong2 臭蟲|臭虫 |
bhag8zag8 密實|密实 |
very close, very dense |
非常密 |
bhah4 肉 |
meat |
rou4 肉 |
bhah4zio1 肉蕉 |
Japanese banana |
ba1jiao1 芭蕉 |
bhai2 痞 |
ugly, not good looking |
chou3
醜|丑 |
bhai7 䀛 |
carefully,
attentively, cautiously |
zi3xi4di5 仔細地|仔细地 |
bhai7 䀛 |
to browse
slowly, to look slowly, to view slowly
|
man4man4di5 kan4 慢慢地看 |
bhê2lêng5kia5
馬龍蚑|马龙蚑 |
any big
spiders |
da4 zhi1zhu1 大蜘蛛 |
bhê2gian2 馬仔∣马仔 |
subordinates, staff, manpower, hired workers |
shou3xia4 手下 ren2shou3 人手 |
bhê2gian2 馬仔∣马仔 |
hired thug |
da3shou5 打手 |
bhê2gui2ia5 馬鬼爺|马鬼爷 |
another type
of spider |
另一種蜘蛛|另一种蜘蛛 |
bhi2ang3 米甕|米瓮 |
rice vat made
from pottery for storing rice |
mi3gang1 米缸 |
bhih4 沕 A 覕 |
to hide a
person, to dodge, to avoid a person, to conceal oneself, to go into hiding |
duo3cang2 躲藏 |
bhih4bhua5 沕磨 |
to hide, to
evade, to dodge, to take shelter |
duo3bi4 躲避 |
bhio5 瞄 |
to squint as
one looks on as something appears |
瞇著眼看|眯着眼看 |
mag8 bhio5 bhio5 lo2 toin2 目瞄瞄裸睇 |
squinting
one’s eyes as one looks on |
|
bhio5 瞄 |
while |
趁著|趁着 |
bhio5 i1 bho5do6 le2 zian3
ke3 瞄伊無在汝正去|瞄伊无在汝正去 |
You go only
while he is not around. |
趁他不在時你才去|趁他不在时你才去 |
bho5 無|无 |
haven't got, doesn't have, hasn't
got, no |
mei2you3 沒有|没有 bu4 ke3yi3 不可以 bu4 不 |
bho5bhi2guê2 無米粿|无米粿 A 無米餜|无米馃 |
A type of
savoury cake made from potato flour and Chinese chives, steamed and then
fried |
In Teochew, it is called wu2 mi3
guo3 無米粿 in Mandarin. |
bho5biang3 無變|无变 |
not possible:
there is nothing which can be done; |
bù4xing2 不行 mei2ban4fa3 沒辦法|没办法 |
bho5buan3ziah4 無半隻|无半只 |
none, zero – not even half |
|
bho5buan3nang5 無半人|无半人 |
no body, not a single person |
沒人|没人 |
bho5dêng3êng7 無中用|无中用 |
useless, good for nothing |
bu4zhong1yong4 不中用 |
bho5dian7dioh8 無定著|无定着 |
uncertain |
bu4yi1ding4 不一定 |
bho5do6 無在|无在 |
missing, lost |
bu4jian4 不見|不见 |
bho5dua7 bho5soi3 無大無細|无大无细 |
impolite, showing
no respect for one's elders |
mei2da4mei2xiao3
沒大沒小|没大没小 |
bho5ga3si7 無教示|无教示 |
rude, no manners |
wu2li3 無禮|无礼 |
bho5guê3 無怪|无怪 |
no wonder [it's no wonder that . . .]; (it's) not
surprising (that); so that is why . . . |
nan2guai4 難怪|难怪 guai4bu5de5 怪不得 |
bho5ian2 無影|无影 |
not true |
不真的 |
bho5ian2ziah4 無影跡|无影迹 |
without basis, groundless |
沒有根據|没有根据 |
bho5ian2bho5ziah4 無影無跡|无影无迹 |
without basis, groundless |
沒有根據|没有根据 |
bho5ka1hoi6 無骹蟹|无骹蟹 |
helpless lonely person |
孤獨無依無靠的人|孤独无依无靠的人 |
bho5liang2 無臉|无脸 |
to lose one's
reputation, to be humiliated |
diu1lian3 丟臉|丢脸 |
bho5mih4ho2 無乜好|无乜好 |
not so good, not too well |
bu4tai4hao3 不太好 |
bho5nai6ho5 無奈何|无奈何 |
have no way out, have no alternative, without a
choice |
wu2ke3nai4he2 無可奈何|无可奈何 |
bho5si5diam7 無時扂|无时扂 |
unable to sit or stand still |
zuo4li4nan2'an1 坐立難安|坐立难安 |
bho5siang1gang1 無相干|无相干 |
It doesn't matter. No problem. |
bu4yao4jin3 不要緊|不要紧 |
bho5sion6dioh8 無想著|无想着 |
unexpected, have not anticipated |
mei2xiang3dao4 沒想到|没想到 |
bhoi6 𠁞|𠀾 |
have not
learnt to do something, not able to, unable to do something, cannot, not
capable |
bu4hui4 不會|不会 bu4neng2 不能 |
bhoi6dan7 𠁞賺 |𠀾赚 |
That is
right! |
mei2cuo4 沒錯|没错 |
bhoi6dig4 𠁞得|𠀾得 |
cannot, must
not, may not, not allowed |
bu4de2 不得 bu4neng2 不能 |
bhoi6dig4guê3 𠁞得過|𠀾得过 |
unable to make it through, having a difficult time |
guo4bu5qu4 過不去|过不去 |
bhoi6dig4liao2 𠁞得了|𠀾得了 |
desperately serious, disastrous: Good heavens! This
is serious! |
bu4de2liao3 不得了 |
bhoi6giam2 𠁞減|𠀾减 |
a lot, many, quite a few |
bu4shao3 不少 |
bhoi6hiao2 𠁞曉|𠀾晓 |
unable to do something, not having learnt to do
something |
bu4hui4 不會|不会 |
bhoi6hu3 𠁞赴|𠀾赴 |
too late,
cannot be on time |
bu4ji2 不及 |
bhoi6mo2
𠁞孬|𠀾孬 |
not bad, tolerable, passable |
hai2hao3 還好|还好 |
bhoi6ngh8 𠁞夗|𠀾夗 |
unable to sleep |
shui4bu4zhao2 睡不著|睡不着 |
bhoi6sai2 𠁞使|𠀾使 |
should not,
must not, cannot |
bu4xu3 不許|不许 |
bhoi6siao1 𠁞銷|𠀾销 |
unable to sell, does not sell well |
不暢銷|不畅销 |
bhoi6 zo3ni5 𠁞咋呢|𠀾咋呢 |
no problem |
mei2shi4 沒事|没事 |
bhou2 𡚸 |
wife |
qi1zi5 妻子 |
bhu2 拊 |
to beat or flog with a truncheon,
rod, cane, stick or club |
用棍子或是杖或是棒或是藤條打 |
bhu7 瞀 |
blurred, not clear, fuzzy |
mi2li2 迷離|迷离 |
toin2 liao2 bhu7bhu7睇了瞀瞀 |
cannot see clearly |
看了不清楚 |
bhua5 磨 |
near |
kao4jin4 靠近 |
bhua5mên5
磨暝 |
stay up all night long |
ao2ye4 熬夜 |
bhuah4 抹 |
to apply ointment, powder, to smear |
cha2 搽 |
bhuah4 ing1zin1
抹胭脂 |
1.
to apply
lipstick 2.
to apply
blusher |
搽胭脂 |
bhuê2ciu3 尾手 |
afterwards, later |
hou4lai2 後來|后来 |
bhuê2gian2 尾囝 |
youngest son |
最小的兒子|最小的儿子 |
bhuê2toi3 尾代 |
||
bhuê2iah8 美翼 |
butterfly |
hu2die2 蝴蝶 |
bhuê5i5 媒姨 |
matchmaker |
mei2po2 媒婆 |
bhuê5nang5 媒人 |
||
bhuê5sai2 煤屎 |
coal slack |
mei2zha1 煤渣 |
bhuê5nêg8 脢肉 |
pork loin |
li3ji1rou4 里肌肉 |
bhuê7zian5
未成 |
Don't tell me . . .? Could it be that . . .? Is it possible . . .? Do you really mean to say . . .? |
nan2dao4 難道|难道 |
bhug4 吻 A 脗 |
smile a little |
笑微微的樣子|笑微微的样子 |
No comments:
Post a Comment