Saturday, 19 March 2022

雞寮 goi1liao5

Do you know what is a 雞寮 goi1liao5? Do watch this video and have a good laugh!

gi6in7 妓院

brothel, whore house

ji4yuan4 妓院

goi1liao5 雞寮鸡寮

chicken coop, chicken run

ji1wo1 雞窩鸡窝


The husband said bhuang6tao5 饅頭 is mo1mo1 饃饃 [which are steamed bread rolls] and mo1mo1 sounds like mo1mo1 摸摸 to fondle with ones hands
hê5min7 蝦麵  [prawn noodles] sounds like xia4mian4 下面 [below i.e. the rude part below]
zêg8 uan2 zui2giao2 一碗水餃 [one bowl of boiled dumplings] sounds like yi1 wan3  shui4jiao4 一晚睡覺 [to sleep for one night] 
but note that correct Teochew grammar is gai2 uan2 個碗 [one bowl] and not zêg8 uan2 and they use the later to make people laugh and they called a whore house "goi1liao5"

No comments: