In a recent post, I used lêh8 and you have heard Iab Hui 業飛 using this word to mean to cut.
I have heard lêh8 being used by a mother saying to her husband and son:
bê6gian2 zo6loh8 ho2ho2 puêh8 父囝坐落好好詖 mai3 tang3rig8 duah4 tai5 duah4 lêh8 勿暢日叱刣叱𠠝 |
Father
and son sit down and chat to discuss, don’t shout and kill each other to
solve issues all day long. |
父子坐下好好談別整天喊打喊殺的| 父子坐下好好谈别整天喊打喊杀的 |
I cannot find the simplified character of lêh8 and it is represented in Teochew dictionaries as 历刂
bê6gian2 父囝 father and son
zo6loh8 坐落 sit down
ho2ho2 好好 nicely
puêh8 詖 discuss
mai3 勿 don't
tang3rig8 暢日 whole day
duah4 tai5 duah4 lêh8 叱刣叱𠠝 shout and kill each other to solve problems
No comments:
Post a Comment