Saturday, 11 June 2022

something fishy

 While watching Queen Dugu 獨孤皇后|独孤皇后 and I heard the Mandarin phrase 不對勁|不对劲 been used.  It means somewhat fishy, something wrong.

 When I was young, I heard Wang Sa 王沙 saying m6 dui3 pin3 唔對片|唔对片 and does Wang Sa’s m6 dui3 pin3 have the same meaning as the Mandarin 不對勁|不对劲?

 How do you say fishy in Teochew?

 From my study notes:

mao1ni2

貓膩|猫腻

something fishy, shenanigans: manoeuvring in a dishonest or secretive manner

ki1kiao1

蹊蹺|蹊跷

odd, strange, something fishy

kiao1ki1

蹺蹊|跷蹊

odd, strange, something fishy

m6dui3cai3

唔對菜唔对菜

 

something going amiss or something is not right, abnormal, not normal

m6dui3lou7

唔對路唔对路

not right, something going amiss, abnormal, not normal

 


No comments: