This is a funny video for you to laugh and to learn some Teochew Uê.
sing1sên1 le2 gah8 ua2 seng3 kao3 di7gai5
zian3 oi6 sêng5gong1 |
先生汝合我算靠底個正會成功 |
Mister, you predict for me what to rely on to be
successful. |
Oi6 sêng5gong1 gai7 nang5 ziu6 kao3 ga1gi7 kao3 bê6bho2 |
會成功個人就靠家己靠父母 |
Successful people rely on oneself and parents |
Liao2 bhoi6 sêng5gong1 nê1 |
了𠁞成功呢 |
If not successful |
bhoi6 sêng5gong1 ziu6 kao3 ga1gi7 kao3 bê6 kao3 bho2 |
𠁞成功就哭家己哭父哭母 |
(If) not successful, then cry for oneself, and with
all of one’s might bawl, wail and cry loudly |
kao3 bê6 kao3
bho2 is a Teochew expression to explain how one cries when one’s parents pass away. If you can read Chinese, then the picture below explains very well what
There is another Teochew expression kao3 bê6 si2 bho2 哭父死母 can be heard in this video.
She actually said:
cih8coh4 loh8 gio3 kao3bê6
si2 bho2 |
彳亍落叫哭父死母 |
shouting and screaming; extremely noisy, shouting for one's
mother |
大喊大叫太吵喊娘 |
No comments:
Post a Comment