Thursday, 16 June 2022

School Holidays

What is said in this video is very interesting because the speaker speaks with a Gig’Ion accent. I may have made some mistakes because I am not used to this accent and if I do so, please make comments and correct my errors. There were no subtitles to guide me in the video. 

Ngou6ghuêh8 li7 bang3gian2 ngou6 rig8

五月哩放假五日

Just as the 5th month’s five days holiday

The li7 means in Mandarin to mean “just as”. For rig8 she said rêg8.

do6 lai6 i1 gian2 li2 gian2 zing1sig8 oi6 hêg8

在內伊假理囝真實會乏

At home this holiday managing the children is really tiring.

She said zing1sig8 as zêng1sêg8

zuah8 dih4 gian2 zu6 ain3 si2 dig8dig8

絀滴仔就欲死直直

almost want to die straight away

The dictionaries inform us that we have to say as ziu6 but many people say this as zu6. She said dig8dig8 as dêg8dêg8.

Hia2 gian2 li7 sên1 san1 gai5

㗾囝哩生三個

Like that, has given birth to three children.

The dictionaries have not given a character for hia2 and it has the same meaning as the Mandarin 那麼 meaning “like that”.

I1nang7 zian3 sio1zên1 muêh8gian6 li7 dioh8 sio1tai5

伊儂正相爭物件哩著相刣

When they compete for things, they have to kill one another

I1nang7 伊儂 means “they”

sio1zên1 相爭 means “to compete eagerly with one another”

sio1tai5 相刣 means “to kill one another”

zam2 mo5 dao2ga6 ong5 ming5boin5

斬毛鬥咬㨣面畔

chop off hair, fighting by biting, slapping faces

Here – the mother describes how the children fight with one another. Of course, all these actions are exaggerated and the use of sio1tai5 ie going to war is also exaggerated.

Zê2ki5 san1 bêh4 lag8 zab8 ngou6 rig8

這期三百六十五日

This period 365 days

Ua2 zing1sig8 bho5 zêg8 poin7

我真實無一辦

I really have no way of dealing with this.

San1 deng3 ze2 ho2 huan1 bho5nang5 lai5

三頓煮好還無人來

Finish cooking three meals still nobody comes

Ho2 when put after an action means to show that the action is completed.

San1 deng3 三頓 three meals

ze2 ho2 煮好 finished cooking

bho5nang5 無人 nobody

Tang3rig8 ziu6si6 ain3 ke3 kao2boin5

暢日就是欲去口畔

Wants to go outside for the whole day

Tang3rig8 暢日 whole day

ziu6si6 就是 emphasising something is precisely or exactly

ain3 means want to

ke3 kao2boin5 去口畔 to go outside and many overseas Teochew people will say ke3 ghua7kao2 去外口 and many modern young Teochew people in Swatow will say ke3 kao2 去口

zag8ngiab8 li7 bho5biang3 sia2

作業哩無變寫

Homework has not been completed.

zag8ngiab8 作業 means (school) homework assignment

Tang3rig8 cug8ke3 hia5

暢日出去暇

Like that go out for a respite for the whole day

ziag4si5 ho2 cam1siang5 li7 hag8hao6 mo2 bang3gian2

即時參詳學校孬放假

Immediately to discuss that school should not have a break.

Zêg8 rig8 doh8 gao3 ao5 soi1 soi1

一日著到喉嘶嘶

During the day, angry until the throat is husky

n1gian2 zing1sig8 si6 ain3 sên1 ke3 tag8 loi3

生囝真實是欲生去讀詈

Having children is really wanting to read the riot act.

Ua2 cam2 guê3 ci7 goi1

我慘過飼鷄

I am more pitiful than rearing chickens.

Hia2 goi2 si6 gan2 suan2 lai5

㗾鷄是敢散來

If that chicken dares to mess around

Ua2 ziu6 ho2 liah8 lai5 tai5

我就好掠來刣

I can then kill the chicken.

Zui2 loh8 huê2 ki2

水落火起

Fill (the pot) with water, turn on the fire [a process for killing chicken and plucking its feathers]

I1nang7 zui6 dioh8 si2

伊儂就著死

They then have to die.

Gim1mên5 zui6 ho2 loh8 bai5bi2

今暝就好落去排比

Can then be arranged tonight

main3 liah8 ua2 ziah4 goi1

勿掠我隻鷄

Don’t catch my chicken

Bho5

No!

sioh4 sioh4 sioh4

惜惜惜

The grandmother was consoling and patting the chicken and sioh4 has the same meaning as the Mandarin 疼愛meaning to love dearly

Sion6 dan3 ziu2 ki2 goi1 nêg8 lai5 ki2

想呾酒起鷄肉來起

Thinking of saying wine and chicken meat . . .

Suah4 sion1 m6gan2 Ziao2sim2 zi2liab8 gi2 zi2

殺傷唔敢鳥嬸只粒指籽

Don’t dare to kill and injure, Aunty Bird this piece pointing to the seed.  [Sim2 means Aunty and Ziao2 means bird]

If I have made any mistake, please correct by commenting.

 


No comments: