炸豆仁 za3 dao7ring5 deep fried peanuts
In this video the chef uses a mixture of Mandarin imported words and also our traditional Teochew words. I therefore thought if I were to write out a word list, people can better understand what he has said in the video.
Word List
ziu2lao5 |
酒樓|酒楼 |
restaurant |
za3 |
炸 |
deep fried |
Many overseas Teochew people still
preserve our Teochew ancient word for deep fried, which is pu5浮 |
||
dao7ring5 |
豆仁 |
peanuts [without shell] |
sou1 |
酥 |
crispy |
pang1 |
芳 |
appetising |
pang1 used to be understood as fragrant,
sweet smelling and in modern Teochew, it has followed the meaning of the
Mandarin香 to mean appetising |
||
ho2toin2 |
好睇 |
a delight for the eyes |
hao7guê2 |
效果 |
result, effect, outcome |
Zo3ni5
ua2 do6 lai6 bho5biang3 zo3 cug4 zi2zêng3 gai7 hao7guê2 |
||
咋呢我在內無變做出衹種個效果|咋呢我在内无变做出只种个效果 |
||
Why is it this type of outcome cannot be manifested at home? |
||
bi3mig8 |
秘密 |
secret |
Zi2gai5 bi3mig8 ua2 gim1rig8 zu6 lai5 dan3
ning2 zai1 |
||
衹個密我今日就呾恁知|只个密我今日就呾恁知 |
||
I will tell
you this secret today. |
||
nguang5cai5liao7 |
原材料 |
ingredients |
sên1 |
生 |
raw |
sên1 dao7ring5 |
生豆仁 |
raw peanuts |
huang5zag4 |
環節∣环节 |
stage of a
process |
doin6ig4 gai7 huang5zag4 |
第一個環節∣第一个环节 |
first process |
We normally
would say tao5 huang5zag4 頭環節∣头环节 for the first process but the chef was
speaking in Mandarin Teochew, an unorthodox Teochew. |
||
sah8zui2 |
煠水 |
to blanch |
kia5 dian2
|
擎鼎 |
take a wok |
bu5 zui2 |
烰水 |
boil water |
ca1m6do1 |
差唔多 |
almost,
nearly |
gung2 |
滾∣滚 |
boiling, 100o
C |
Zui2 ca1m6do1
gung2 dao7ring5 gah4 i1 do3
loh8ke3 |
||
水差唔多滾豆仁合伊倒落去∣水差唔多滚豆仁合伊倒落去 |
||
When the
water is almost at boiling point, pour the peanuts in. |
||
siab4zab4 |
澀汁|涩汁 |
slightly
bitter liquid |
nguang5ing1 |
原因 |
reason |
sêg4su3 |
色素 |
colour |
ciang2ang5 |
淺紅|浅红 |
light red
colour |
zag4êng7 |
作用 |
purpose |
lêng5gai5 zag4êng7 |
另個作用|另个作用 |
another purpose |
Za3 gai7 si5hao7 oi6 mên2 sêg8 |
||
炸個時候會猛熟|炸个时候会猛熟 |
||
(The peanuts)
will be cooked faster during the deep-frying process. |
||
riag8 |
熱|热 |
to heat up |
zui2ki3 |
水氣|水气 |
steam |
zêng1huag4 |
蒸發|蒸发 |
to evaporate |
guên1
mang7huê2 |
關慢火|关慢火 |
turn down to low heat |
zim3za3 |
浸炸 |
to deep fry |
sêg8tao3 |
熟透 |
to be completely cooked |
guag4kiao3 |
訣竅|诀窍 |
secret, trick |
gam5zui2 |
含水 |
Water held back by the peanuts. |
gam5zui2 is also said as gan5zui2 銜水|衔水 |
||
dim5dang6 |
沉重 |
heavy |
puang3duang6 |
判斷|判断 |
to decide |
dên3
|
滯|滞 |
to drain |
tian5su6
|
程序 |
procedure,
sequence |
kib4iu5zua2 |
吸油紙|吸油纸 |
blotting paper, paper towel, kitchen towel |
lang6hui3 |
浪費|浪费 |
waste |
Our Teochew word for lang6hui3 is dag4neng7. |
No comments:
Post a Comment