In this video you will hear Teochew City accent. The father asked why the son was yawning and if he was sleepy.
huah4hi3 |
哈欠 |
to yawn |
mag8siab4 |
目𥍆 |
sleepy |
There is a sentence worth analysing which is said by the
father:
ain3
ziah8 iao1 pang1 zu6 dioh8 liah8 lai5 luah8 zêg8ê6 |
慾食夭芳就著掠來烙一下|欲食夭芳就着掠来烙一下 |
If want to
eat a tastier (one) then have to pan fry for a little while. |
The subtitles
in Mandarin wrote: 煎一下更香 – fry for a little while more tasty |
Pang1 used to mean fragrant and now it also means tasty.
Liah8 normally means to catch or to purchase. However, it
has a different meaning in this context.
No comments:
Post a Comment