What A’Tiu 阿濤 says is rather complicated and worthy of us analysing.
Nang2 da1bou1nang5
siang6 ki2bhê2 u6 gê1 guang1niam6 gai7 zêh4rim6 sim1 |
俺丈夫人念上起碼有家觀念個責任心|俺丈夫人念上起码有家观念个责任心 |
We, men, at
the very least have an intention of a family concept of responsibility. |
da1bou1nang5
is from middle Chinese where women called their husbands their da1bou1nang5
and this term is used today to describe a man and in standard modern Chinese
is said as 男人 nam5ring5 |
siang6 上 means
the most and in standard Chinese is said as 最
zuê3 |
ki2bhê2 起碼 means the minimum |
guang1niam6 觀念 a notion
or thought or concept or a sense of |
zêh4rim6 責任|责任
responsibility |
No comments:
Post a Comment