I have noticed an excessive use of Mandarin imported words in the last post.
I imagine it would help readers if I were to provide a word list with
some comments pertaining to Teochew specific words.
This is work in progress as it will take me some time to complete
this word list.
It is really hot today and my brain is frying! I do not cope
well with the heat. It will be the hottest day this year, so far, and the heat wave
will last for a few days.
Word List
hog8tin1 |
伏天 |
hottest
period of summer |
kui3zoih4 |
季節|季节 |
season |
guê3
潮 |
過|过 |
very |
dêg8biag8 |
特別|特别 |
special,
especially |
iu5iong3 |
游泳 |
swimming; to
swim |
The Teochew
word for iu5iong3 is 泅水 siu5zui2. |
||
siao1su2 |
消暑 |
to avoid the
summer heat, TCM: to relieve the summer heat |
goi3bhung7 |
解悶|解闷 |
a
diversion to relieve boredom |
riag8 |
熱|熱 |
enthusiastically |
loh8zui2
潮 |
落水 |
to go into
the water |
The Mandarin
word for loh8zui2 is下水
and the Mandarin meaning of 落水 means to fall into the water. |
||
ze1zoin5 |
之前 |
before |
soin1 |
先 |
first |
riag8sing1 |
熱身|熱身 |
to warm up |
su1zai1 |
須知|须知 |
need-to-know
facts; preliminary instructions |
zui2ui7 |
水位 |
water level |
kah4
潮 |
𠹛 |
a question
particle |
oi6
|
會|会 |
would likely
be |
cim1 |
深 |
deep |
ze6riang5 |
自然 |
naturally |
zui2hog8 |
水域 |
body of
water, water |
eng2huang6 潮州: ng2huam6 |
隱患|隐患 |
a danger
concealed within something |
gê1 潮 |
加 |
more |
They have
used the wrong gê1 character in the subtitles. |
||
e3ni5 |
淤泥 |
silt, sludge |
zui2cao2 |
水草 |
water weeds |
The Teochew word for zui2cao2 is 䔮 soi1. |
||
do1 |
多 |
many |
cim1 kên1 |
深坑 |
deep hole |
zui2ê6 |
水下 |
Under the
water |
hog8zab8 |
複雜|复杂 |
complicated,
complex |
biang3huê3 |
變化|变化 |
transform,
changes |
dai6 |
大 |
Many |
zêg8bug4siao2sim1 |
一不小心 |
to be a
little bit careless, in a moment of inattentiveness |
nang5 潮州 lang5 |
難|难 |
difficult |
The Teochew
word for nang5 is oh4 惡 |
||
kao3ngai6靠岸 |
靠岸 |
to reach a
shore |
The Teochew
word for kao3ngai6 is kua3 艐 |
No comments:
Post a Comment