Nowadays, one does not hear an old fashion Teochew
expression said by people living in our homeland, which is bho5nai6ho5.
The
Mandarin equivalent is still heard in Mandarin dramas.
bho5nai6ho5 |
無奈何|无奈何 |
have
no way out, have no alternative, without a choice, lack of a better option,
helpless |
Let
us look at an example in which bho5nai6ho5 is used in a traditional Teochew
saying.
deng6
ca5 bhi2 , dang2 gho7 si2 , bho5nai6ho5 , bhoi7 gu1li7 |
斷柴米,等餓死,無奈何,賣咕哩| 断柴米,等饿死,无奈何,卖咕哩 |
Do
not have firewood and rice, wait to starve to death, have no other
alternative but to be a coolie. |
Gu1li7
is a translation of the Mandarin ku'li 苦力 which means unskilled work a phrase used during the colonial period.
I thought of bho5nai6ho5 is because
today was rather hot and I wanted to say:
Ruah8 gao3 bho5nai6ho5 |
熱到無奈何|热到无奈何 |
Hot until cannot
be held. |
So what do modern
Teochew people in homeland say instead of bho5nai6ho5?
They
say du2m6duê3.
Ruah8 gao3 du2m6duê3. |
熱到堵唔綴|热到堵唔缀 |
Let us look at du2
first. One example of the use of du2 is in:
du2dioh4 |
堵著|堵着 |
to come across by
chance |
When I was taught
Teochew, I was told the difference between ngo6dioh4 and du2dioh4 – my teacher
taught me:
Ngo6dioh4 gai5
nang5 |
遇著個人|遇着个人 |
Meet a person |
du2dioh4 gai5 se6 |
堵著個事|堵着个事 |
Meet an event |
However, the du2
here means to deal with and this is a specific Teochew meaning. M6 唔 has the same meaning as the Mandarin 不 meaning not or no. We know duê3 as to stick.
There is a Teochew nursery rhyme which has the expression bho5nai6ho5
and many of us would have learnt this when we were children.
The line dua7bêh4 siao2li2 bho5nai6ho5 siu1sib8 bao1go2 guê3 Siam5lo5 means the older brother was embarrassed, had no alternative, packed his bags and went to Thailand.
tin1dêng2 zêg8 ziah4 gho5 |
天頂一隻鵝|天顶一只鹅 |
A1di6 u6 bho2 a1hian1 bhou2 |
阿弟有𡚸阿兄無|阿弟有𡚸阿兄无。 |
A1di6 sên1gian2 gio3 dua7bêh4 |
阿弟生仔叫大伯 |
dua7bêh4 siao2li2 bho5nai6ho5 |
大伯小理無奈何|大伯小理无奈何 |
siu1sib8 bao1go2 guê3 Siam5lo5 |
收拾包裹過暹羅|收拾包裹过暹罗 |
lai2ke3 Siam5lo5 kang1 de1go1 |
來去暹羅牽豬豭|来去暹罗牵豬豭 |
tang3 u6 zin5ngeng5 gê1giam2 gia3 |
賺有錢銀加減寄|赚有钱银加減寄 |
gia3 deng2 Deng5suan1 cua7 lao6pua5 |
寄轉唐山𡥘老婆|寄转唐山𡥘老婆。 |
No comments:
Post a Comment