In this video Ziao’ciu Sim and Huang’guah Sim said bho5ko2lêng5 無可能 and this means “impossible”!
Then Ziao’Ciu Sim said guai3lang6 怪𡳞 to Huang’guah Sim and this means
strange. Another Teochew expression for strange is hiao5hiao5 嬲嬲 and both these
expressions have a sexual nature.
The lang6 is the male genital and the hiao5 character has
two men with a woman in between them.
Ziao’ciu Sim then uses this Mandarin Teochew word pua3suan2 破產 which means going bankrupt and our own Teochew word for going bankrupt is 倒賬 do2dion3.
Huang’guah Sim uses the expression – u6 zin5
u6 gê3 u6 si3 有錢有架有勢 means to have money and
standing and the latter part comes from the expression u6 gê3si3 which means to
have posture or to have standing or to have elegance for a man – i.e., elegance,
demeanour, social graces.
Then Ziao’ciu Sim then says ga1lo5 pua3 䜰䜮破 – where ga1lo5 means still lacking by far and saying ga1lo5
pua3 is a way of showing her apologies.
These expressions, except for pua3suan2,
are our own Teochew expressions and cannot be found in Chinese dictionaries.
Ziao’ciu Sim then said that Ri’Muê is “hoh4 iu1siu3 好優秀|好优秀” which means very outstanding. When I was five years old, I heard my mother using this term iu1siu3 to describe my eldest brother’s girl-friend and I only learnt the meaning of this word when I was an adult. Iu1siu3 is a Mandarin Teochew word - and we cannot run away from not using Mandarin words because Teochew is also a Chinese language.
Ziao’ciu Sim then says ruang6 亂 and this means let it pass and this is a Teochew specific
word and the Mandarin equivalent is 算了
Ziao’ciu Sim uses this word ghi6 儗|拟 and this means to suffer from dementia
or is an imbecile.
These two ladies use many Teochew words in their conversation and it will run to pages if I were to list all the Teochew words they have used.
No comments:
Post a Comment