Let us listen to what A’Tiu has to say to Huang’Guah Sim:
|
Ua2 gai7
giang6ngi2 si6 a1di6 soin1 bhoi2 gai7 pou3ming7 soin1,
lib8ngiab8 zai3 sêng5gê1 |
|
我個建議是阿弟先買個鋪面先立業再成家| 我个建议是阿弟先买个铺面先立业再成家 |
|
My suggestion
is that younger brother first buy a shop front, establish his business than get married. |
My English translation is an over simplification of the
above sentence. Here is a word list which breaks down the above sentence.
|
giang6ngi2 |
建議|建议 |
proposal,
suggestion, to propose, to suggest, to recommend |
|
bhoi2 |
買 |
buy |
|
pou3ming7 |
鋪面 |
shop front |
|
lib8ngiab8 |
立業 |
Get a career,
get a job, start up a business |
|
zai3 |
再 |
Then |
|
sêng5gê1 |
成家 |
get married,
start a family |
Lib8ngiab8 and sêng5gê1 come from the idiom sêng5gê1lib8ngiab8
成家立業 which means to get married
and get a career.
No comments:
Post a Comment