The lady in this video speaks with a beautiful Teochew City accent. I do not have this accent, but I watch enough videos from Teochew City to understand what she is saying.
I have typed out what she has said using our Teochew characters. It will be interesting for those who can read Chinese to see how our Teochew characters are used.
I have also used Traditional Characters because overseas Chinese are used to reading and writing with such characters.
天生人黃平
tin1 sên1 nang5 ng5 bên5
蜜蘭香也好炒蝦 Bhig8lang5hiang1 ia7 ho2 ca2 hê5
撮蝦先來動下小手術 coh4 hê5 sion1 lai5 dong6
ê6 siao2 ciu2sug8
開背去蝦線叫伊儂去夗 kui1 buê3 ke2 hê5 suan3
giê3 i1nang7 ke2 ug8
滾水沖蜜蘭 gung2zui2 cong1 bhig8lang5
茶葉曝灱 dê5hioh8 pag8da1
茶湯㫰凝 dê5
teng1 la7 ngang5
蝦放茶湯醃十五分鐘
hê5 bang3 dê5
teng1 iam1 zab8ngou6 hung1zêng1
起鼎茶葉掠來烹 ki2 dian2 dê5hioh8 liah8 lai5 pêng1
重翻落油蝦來烙芳芳 dêng5huang1 loh8 iu5 hê5 lai5
luah4 pang1 pang1
鑢了先勿𣥼熱開塊灱 liu6 liao3 soin1 mian3 co7 riag8
kui1 go3 da1
熱油落薟椒合烹好個茶葉 riag8 iu5 loh8 hiam1zio1 gah8 pêng1 ho2 gai7 dê5hioh8
蝦加鹽合胡椒粉就著 hê5 gia1 iam5 gah8 hou5zoi1 hung2
ziu6 dioh8
出鍋擺盤 cug4 uê1 bai2 buan5
合隔壁老王食到行路艐艐 gah8 gêh4biah4 Lao2Hêng5 ziah8
gao3 gian5 lou7 kua3 kua3
來哇 lai5 ua1
來物哇 lai5 muêh8 ua1
Notes:
蜜蘭香
Bhig8lang5hiang1 is a type of tea from Phoenix Mountain, Teochew
The direct Teochew translation for the Mandarin lü4 濾|滤 is dên3 滯|滞 which means to drain or
strain but she said pag8da1 曝灱
重翻 dêng5huang1
is the equivalent Teochew word for the Mandarin 重新
which means once again
kua3 kua3 means leaning on one side
No comments:
Post a Comment