Iab Hui has just uploaded a video on how to make sweet and sour prawns, Teochew style and the dish is called gio5zab4 hê5 茄汁蝦
As usual, we can learn lots of Teochew words by listening to this video. I have made a word list for you so you can follow the video and understand what he is saying.
seng1 niao2
seng1 niao2 gai7 bhi7dao6 |
||
酸裊酸裊個味道| 酸袅酸袅个味道 |
||
delicately sour refreshing flavour |
||
ui7kao3 |
胃口 |
appetite |
gio5zab4 |
茄汁 |
tomato
ketchup |
You may want
to know that ketchup is derived from gio5zab4 !! |
||
gion1
cang1 |
薑蔥|姜葱 |
ginger and
spring onions |
I think in
North America, spring onions are called green onions. |
||
gog4 焗
is a Cantonese word and our Teochew word is hib4 熻 which is to cook in a closed vessel. |
||
gog4 |
焗 |
cook
in a closed vessel |
hib4 |
熻 |
cook
in a closed vessel |
siu2sion1
|
首先 |
first
of all, in the first place |
cu2li2 |
處理|处理 |
to
deal with |
cu2li2 is a
Mandarin Teochew word and our Teochew word is li2loh8 理落 |
||
huang1biang6 |
方便 |
easy,
convenient |
For
this case, we Teochew people normally say goi7 易 |
||
sion1
cu2li2 hê5 ui5 ziah8 ki2lai5 huang1biang6 |
||
先處理蝦為食起來方便|先处理虾为食起来方便 |
||
He
actually said the above sentence in the use of huang1biang6 and the
sentence below uses Teochew words to mean the same thing. |
||
sion1
li2loh8 hê5 so2in2 goi7 ziah8 |
||
先理落蝦所以易食|先理落虾所以易食 |
||
tao5ziam1
頭尖|头尖 |
||
rostrum
- the stiff snout, anterior prolongation of the head of the prawn |
||
ka1ciu1 |
骹鬚|骹须 |
maxillipeds
and pereiopods |
kui1 buê3 |
開背|开背 |
to
slice open the back |
hê5deng5 |
蝦腸|虾肠 |
the
intestine of the prawn |
mag8dêg8 |
目的 |
purpose,
aim |
bou7zou6 |
步驟|步骤 |
step,
procedure |
tiao5 |
調|调 |
to
blend, to mix |
gio5zab4 |
茄汁 |
tomato
ketchup |
huang1gio5zion3
|
番茄醬|番茄酱 |
tomato sauce |
huang1gio5zion3
is the Mandarin Teochew word for gio5zab4 |
||
sung5 |
純|纯 |
unadulterated,
pure, does not have any additives |
piang1 seng1 |
偏酸 |
on the sour
side i.e. tasting sour |
dêg8biag8 |
特別|特别 |
especially, particularly |
ngo6riag8 |
遇熱|遇热 |
being heated
up |
dêg8biag8 si6
ngo6riag8 i1 oi6 piang1 seng1 |
||
特別是遇熱會偏酸|特别是遇热会偏酸 |
||
Especially
when heated up it can become sour. |
||
suah4cui3 |
煞嘴 |
tasty, good
to eat |
so2 zu6
zui2hung1 |
鎖住水分|锁住水分 |
to lock in
the moisture content |
cin1diam5bhi7
|
鮮甜味|鲜甜味 |
sweet fresh
taste |
dian2
sio1riag8 |
鼎燒熱|鼎烧热 |
to heat up
the frying pan |
ziang1 |
煎 |
to pan fry |
ziang1 is a
Mandarin Teochew word and our Teochew word is luah4烙 |
||
pan3
|
冇 |
swollen, to
swell up |
dong1huê2 |
中火 |
medium heat |
mang7mang7
rib8 bhi7 |
慢慢入味 |
for the
flavour to slowly penetrate into . . . |
seng1 niao2
seng1 niao2 |
酸裊酸裊| 酸袅酸袅 |
delicately sour and refreshing |
iu7 seng1 iu7
diam5 iu7 pang1 |
又酸又甜又芳 |
it is also
sweet and sour |
Pang1 芳 originally mean flavour and
now it follows the Mandarin meaning for 香 which means appetising. |
||
hui1sion5
|
非常 |
very |
gao3lag8 |
夠力|够力 |
awesome,
impressive |
for very
impressive, we can also say gao3lag8 si2 夠力死|够力死 |
||
He then said
in Mandarin 搞定 and in Teochew we say “finish making”
as muêh8dig8 物直 |
No comments:
Post a Comment