Let us listen to the first minute of conversation between A'Hog and his mother
dêng1 丁
– a son
dêng1 燈
– a lamp
diam2 dêng1 點燈
– to light a lamp
iu5 kah4 u6 zah4 油𠹛有扱
– Have you brought some oil? I do not think there is a character
for zah4 as "to bring" and I just conveniently use 扱
as shown by one of my dictionaries.
拜阿娘 bai3 A1nion5 – to pray
to Tie3guan1yin1 鐵觀音 –
the goddess of mercy
tiam1dêng1 添丁 to add a grandson to the family
At this point A’Hog gets confused between dêng1 丁 –
as in a male heir and dêng1 燈
– a lamp and that is why he asked his mother “dêng1 mo2
ho2 diam2” and his mother then explained to him that this dêng1 丁 cannot
be set a light.
No comments:
Post a Comment