I think most people who visit the blog know that I was not schooled in Chinese and I taught myself to read and write in Chinese.
I have to improve my Mandarin because all the learning resources for Teochew are Mandarin controlled.
I therefore watch Mandarin dramas to help me improve my Chinese. I watch this drama in which this ugly fat daughter was made to marry the Emperor. The actress is really very talented and I find her very funny and I choose to watch this drama is because of this ugly Empress.
She sings the theme song for the drama and the title means birds from the same forest and in Teochew it is read as dang lim ziao and I have written out the lyrics and made amendments to one word. [dang means the same, lim means forest, ziao means bird]
I think it is a lot easier to learn Mandarin than Teochew and if Teochew was not my mother tongue, I would never have been able to learn this very difficult language.
Let us have a break from learning Teochew and listen to song, and sing along using the lyrics below so you can get use to Chinese traditional characters.
同林鳥
偌大的林子裡面找啊找 (if
you were to) search a huge forest
找長廝守的吵吵鬧鬧 finding
always staying together noisily
世俗說夫妻本是同林鳥 the world says
husband and wife are birds from the same forest
大難臨頭會各自飛了 disaster
looming they will fly away on their own
我飛過宮牆只羨桃花枝頭雙雙笑 I have flown
over the palace wall only to envy pairs of branches of peach blossom laughing
我飛過人間看儘多少方知你的好 I have flown
over the human world seeing the greatest extent somewhat only realise your
goodness
你飛我相隨 You fly (and)
I tag along
不飛也作比翼鳥 don’t
fly also be a winged bird
雙雙飛呀飛做一雙同林鳥 flying as a
pair becoming a pair of birds from the same forest
比鴛鴦比矜貴 comparing with
Mandarin ducks (and) noble men
修百嵗雙雙對心也醉也唉 cultivate
as a pair until a hundred years old congenially is drunk
比翼飛呀飛好一雙同林鳥 flying wing to
wing good a pair of birds from the same forest
大難也春大美 spring is beautiful
even in great disasters
你不飛我不飛不分飛 You do not
fly, I do not fly, (but) not flying separately
偌大的林子裡面找啊找
找長廝守的吵吵鬧鬧
世俗說夫妻本是同林鳥
大難臨頭會各自飛了
我飛過宮牆只羨桃花枝頭雙雙笑
我飛過人間看儘多少方知你的好
你飛我相隨
不飛也作比翼鳥
雙雙飛呀飛做一雙同林鳥
比鴛鴦比矜貴
修百嵗雙雙對心也醉也唉
比翼飛呀飛好一雙同林鳥
大難也春大美
你不飛我不飛不分飛
雙雙飛呀飛做一雙同林鳥
比鴛鴦比矜貴
修百嵗雙雙對心也醉也唉
比翼飛呀飛好一雙同林鳥
大難也春大美
你不飛我不飛不分飛
No comments:
Post a Comment