Saturday, 15 October 2022

roast pork bun

The lady in the video is sharing her recipe for making cê1sio1bao1. As she is speaking in unorthodox Teochew, I have included the normal Teochew words within the English column.

cê1sio1bao1

叉燒包|叉烧包

roast pork steamed bun

Where cê1 means a fork, sio1 means roast and bao1 means bun.

Some of the words she has used in the video include:

cê1sio1zion3

叉燒醬|叉烧酱

ready-made sauce for making roast pork

bhi7dao6

味道

flavour – often just said as bhi7

o5iu5

蠔油|蚝油

oyster sauce

sêg4liang6

適量|适量

an appropriate amount

cêng1zui2

清水

fresh drinking water

riang5ao6

然後|然后

then, afterwards, after that

huang1cang1

番蔥

large onion

riu5

to knead – same meaning as ruê5 or cib4

ze6huag4hung2

自發粉|自发粉

self-raising flour

niab4

to hold between the thumb and fingers and pinch

gang2duan1

簡單|简单

simple - same meaning as goi7

zêng1

to steam - same meaning as cuê1

mag8dêg8

目的

aim, goal, purpose

pong5song5

蓬鬆|蓬松

fluffy same as pan3 pan3 奅奅

riu5neng2

柔軟|柔软

soft - also said as nab4 nab4 䪏䪏

nung3

tender also said as nab4 nab4 䪏䪏

teng1zab4

湯汁|汤汁

juice normally said as just zab4

Key word for this post – hib4

hib4

See below.

What is interesting is that in Zhang Xiao Shan’s 2nd Ed dictionary page 682, it describes hib4 as 燃燒 which means to ignite, to combust or to burn and we Teochew people know that this is not the meaning of hib4. In CZYZD it describes hib4 as 悶熱 which means hot and stuffy and this is one of the meanings of hib4 and we say:

bang5goin1 guê3 hib4

房間過熻|房间过熻

The room is very hot and stuffy.

The other meaning of hib4 is described on the website as 把東西閉封在鍋裡 , 用適量的水煮成蒸汽把食物蒸熟 to put items in a closed pot, use an appropriate amount of water to cook with steam until the food item is cooked.

However, the third meaning is used by the lady in the video and not described in this website video, which is to let the residue heat finish cooking the steamed bun.



 

No comments: