正
Gang Hiog 江煜
discusses the character 正
dag8ce2
sing1cung1 gia1zoih4 |
值此新春佳節|值此新春佳节 |
On
the occasion of Chinese New Year festivities |
giong1zog4
gag4ui7 |
恭祝各位 |
To
convey congratulations and best wishes to everybody |
Sing1
zian1 ru5i3 |
新正如意 |
May
all your wishes come true this New Year. |
coin1siang5
bhuêng7hog4 [Teochew City] |
coin1siang5
bhuang7hog4 [Swatow] |
千祥萬福|千祥万福 |
being
auspicious a thousand times, ten thousand good fortunes |
Word List
dag8ce2 |
值此 |
on
this occasion |
sing1cung1 |
新春 |
the
beginning of spring, the first 20 days of Chinese New Year |
sing1cung1
gia1zoih4 |
新春佳節|新春佳节 |
Chinese
New Year festivities |
giong1zog4 |
恭祝 |
to
congratulate respectfully (use in writing), to convey best wishes |
gag4ui7 |
各位 |
everybody,
all of you |
Sing1
zian1 ru5i3 |
新正如意 |
May
all your wishes come true this New Year. |
coin1siang5
bhuang7hog4 |
千祥萬福|千祥万福 |
being
auspicious a thousand times, ten thousand good fortunes |
zian1 正
Zian1ghuêh8 |
正月 |
the
first lunar month in the Chinese calendar |
Zian1ghuêh8
ciu1ig4 |
正月初一 |
The
first day of Chinese New Year大年初一 |
Sing1
zian1 ru5i3 |
新正如意 |
May
all your wishes come true this New Year. |
zian3 正
zian3ngou2 |
正午 |
midday,
noon |
And
we normally call noon rig8dao3 日晝|日昼 |
||
duêng1zian3 |
端正 |
Teochew
City |
duang1zian3 |
端正 |
Swatow |
duang1zian3 means upright,
regular, proper |
||
zian3pai3 |
正派 |
upright |
Nang5
zian3 cên1cung1 huê1 zian3 ang5 |
||
人正青春花正紅 |
||
The
name of a Teochew opera and a line in the opera. |
zêng3 正
Zia2
si6 do6 bou6hung7 se5huê6 he2dion2 gai7 bhung5 tag8im1 |
者是在部分詞彙許底個文讀音|者是在部分词汇许底个文读音 |
This
is part of the vocabulary list of words formal pronunciation. |
bi2ru5
Diê5giah8 “Cai2lao5gi3” he2dion2 gai7 lam5 zu2 giêh4 zu6 giê3zo3 潮州府城 |
bi2ru5
Dio5giah8 “Cai2lao5gi3” he2dion2 gai7 nam5 zu2 gioh4 zu6 gio3zo3 汕頭 |
比如潮劇彩樓記許底個男主就叫做呂蒙正|比如潮剧彩楼记许底个男主就叫做吕蒙正 |
For
an example, Teochew opera “Cai2lao5gi3” main male character is known as “Le6
Mou5 Zêng3” |
Word List
bou6hung7 |
部分 |
part
of |
se5huê6 |
詞彙|词汇 |
vocabulary,
list of words |
Dio5giah8 |
潮劇|潮剧 |
Teochew
opera |
Cai2lao5gi3 |
彩樓記|彩楼记 |
Name
of a Teochew opera |
lam5
zu2 giêh4 |
主人腳|主人脚 |
Teochew
City |
nam5
zu2 gioh4 |
主人腳|主人脚 |
Swatow |
nam5
zu2 gioh4 means main male character 男主人翁 |
||
Le6
Mou5 Zêng3 |
呂蒙正|吕蒙正 |
Name
of the main male character in the Teochew opera “Cai2lao5gi3” |
安好
如意
No comments:
Post a Comment