Saturday, 17 September 2022

bou5

Iab Hui 葉飛 cooks a dish, which is called boh8kag4bhi2 ou7 bou5 [see below].

Any dish which is cooked in a ceramic pot, as shown in the video, is given the name bou5 and this character is placed at the end of the dish’s name. 

In Standard Chinese bu5 means to cook slowly in low heat. However, Zhang Xiao Shan uses this bu5 character and Lim Lung Lung uses this bu5 character.

boh8kag4bhi2 is a type of mussel / bivalve

ou7 is yam and in North America yam is called taro. However, in biology, taro is a type of yam.

boh8kag4bhi2

薄殼米|薄壳米

a type of mussel

gang3bhi2

source: Mogher

𧒄

a type of mussel

ou7

yam

bou5

use as a name of dish

bu5 standard Chinese

to cook slowly in low heat

bu5 ZXS

to cook slowly in low heat

bu5 LLL

to cook slowly in low heat

boh8kag4bhi2 ou7 bou5

薄殼米芋煲|薄壳米芋煲

 


Other words he used in the video

pang1zoh8

芳絕|芳绝

extremely fragrant

The original meaning of pang1zoh8 was extremely fragrant but it takes the Mandarin meaning now to mean extremely appetising.

dou2nêg8

肚肉

pork belly

gim1bu4huang3

金不換|金不换

sweet basil

zim3 za3

浸炸

deep fry

The proper Teochew word for deep fry is pu5 but this term is seldom used by young people in our homeland.

sou1pa6

酥泡

crispy

Sou1 means crispy and pa6 means blister

gia1 zui2

加水

add water

You will hear older Teochew people saying loh8zui2落水to mean to add water. Gia1 zui2 is a Mandarin term and落水 in Mandarin means to fall into water.

giam5zian2

鹹䭕

seasoning

There is no encoded simplified Chinese character for zian2 which means incipit and giam5 means salty.

co1teng1

臊湯

fish sauce

You may know this character as cao3 as in smelly. We do NOT call fish sauce as he5lou7 魚露 which is a Mandarin word.

gia1gai3

加蓋

to cover with a lid

You will find the use of character to be very hog4zab8 複雜 complex and I blame this for not having written down what our ancestors have said and for Mandarin to be used as the medium in schools thus creating huge confusion amongst those who are Mandarin educated. A lid is called koin3 and to close is called kam3 and therefore to close a pot with a lid is therefore said as kam3 koin3 and today you only hear very few people saying kam3 koin3 蓋蓋 to mean to close with a lid and in Mandarin it is said as gai4 gai4zi5 蓋蓋子。

ig4liu5

一流

top notch, excellent

 


No comments: