唚挲
Gang Hiog 江煜
discusses the characters zim1 唚 and so1 挲
no6 nang5
siang1ho2 gao3 sio1zim1 |
||
二人相好到相唚 |
||
Two people
are intimate with one another until they kiss each another. |
||
zim1 |
唚 |
to kiss |
sio1zim1 |
相唚 |
two people
kissing one another |
cing1cui3 |
親嘴|亲嘴 |
to kiss on
the mouth |
so1 – do note that this 挱
is also an alternative so1 character
Zi2zu2 so1mong5
nang5 guê3 kiang3 |
衹主挲摸人過強|只主挲摸人过强 |
Gang Hiog 江煜
explains the meaning of so1mong5 as
Zi2zu2 guê3
oi6 dan3 uê7 |
衹主過會呾話|只主过会呾话 |
This person
is very able to say the right things |
oi6 zo3se7 |
會做事|会做事 |
able to handle
matters |
Oi6 to2 nang5
huêng1sim1 [Teochew City] |
Oi6 to2 nang5
huang1sim1 [Swatow] |
會討人歡心|会讨人欢心 |
able to make
people happy |
riang6 nang5 gam2gag4
su1hog8 |
讓人感覺舒服|让人感觉舒服 |
allowing people
to feel comfortable |
I have decided to open up Zhang Xiao Shan’s dictionary and from
page 627 of his 2nd Edition dictionary. There are two meanings for so1mong5.
so1mong5 挲摸 |
||
Mandarin
translation: 用手輕撫|用手轻抚 |
||
Uses a hand to
caress lightly |
||
Second Meaning |
||
I1
oi6 so1mong5 nang5 |
||
伊會挲摸人|伊会挲摸人 |
||
Mandarin
Translation: 他善於奉承人|他善于奉承人 |
||
He
is able to flatter people. |
||
From
Mandarin translation: He is very good at flattering people. |
||
Teochew |
English |
Mandarin |
siang6i1 善於|善于 |
good at |
shan4yu2善於|善于 |
hong6sing5 奉承 |
flattering |
feng4cheng5 奉承 |
so1in5 |
挲圓|挲圆 |
to roll something
with one’s hands into a round shape |
There is another homophone for so1in5
so1in5 |
挲丸 |
which is
short for so1 Dang1zoih4 in5 挲冬節丸|挲冬节丸 |
|
to make Winter
Solstice Festival rice dumpling balls |
And many of our people in our homeland get very confuse with in5 圓 to mean round in shape and in5 丸 to mean little balls.
2 comments:
This is a good grammar that goes well with your website:
https://learn-teochew.github.io
Thank you for sharing.
Post a Comment