Thursday 22 September 2022

the character zim1 唚 and so1 挲

唚挲

Gang Hiog 江煜 discusses the characters zim1 and so1 

no6 nang5 siang1ho2 gao3 sio1zim1

二人相好到相唚

Two people are intimate with one another until they kiss each another.

zim1

to kiss

sio1zim1

相唚

two people kissing one another

cing1cui3

親嘴|亲嘴

to kiss on the mouth

so1 – do note that this is also an alternative so1 character

Zi2zu2 so1mong5 nang5 guê3 kiang3

衹主挲摸人過強|只主挲摸人过强

Gang Hiog 江煜 explains the meaning of so1mong5 as

Zi2zu2 guê3 oi6 dan3 uê7

衹主過會呾話|只主过会呾话

This person is very able to say the right things

oi6 zo3se7

會做事|会做事

able to handle matters

Oi6 to2 nang5 huêng1sim1 [Teochew City]

Oi6 to2 nang5 huang1sim1 [Swatow]

會討人歡心|会讨人欢心

able to make people happy

riang6 nang5 gam2gag4 su1hog8

讓人感覺舒服|让人感觉舒服

allowing people to feel comfortable

 I cannot think of one English word which captures all of the above for so1mong5 and if you can, please share in the comment section. 

I have decided to open up Zhang Xiao Shan’s dictionary and from page 627 of his 2nd Edition dictionary. There are two meanings for so1mong5. 

so1mong5 挲摸

Mandarin translation: 用手輕撫|用手轻抚

Uses a hand to caress lightly

Second Meaning

I1 oi6 so1mong5 nang5

伊會挲摸人|伊会挲摸人

Mandarin Translation: 他善於奉承人|他善于奉承人

He is able to flatter people.

From Mandarin translation: He is very good at flattering people.

Teochew

English

Mandarin

siang6i1 善於|善于

good at

shan4yu2善於|善于

hong6sing5 奉承

flattering

feng4cheng5 奉承

 

so1in5

挲圓|挲圆

to roll something with one’s hands into a round shape

There is another homophone for so1in5

so1in5

挲丸

which is short for so1 Dang1zoih4 in5 挲冬節丸|挲冬节丸

to make Winter Solstice Festival rice dumpling balls

And many of our people in our homeland get very confuse with in5 to mean round in shape and in5 to mean little balls. 



2 comments:

Anonymous said...

This is a good grammar that goes well with your website:

https://learn-teochew.github.io

Juyee Teo said...

Thank you for sharing.