I heard a Teochew saying today. It is zo3hi3 sing5siang1 lao2houn2 gui2; zo3doh4 kao3 hung2zui2 做戲神仙老虎鬼 做桌靠粉水|做戏神仙老虎鬼 做桌靠粉水
and we call an expression sog8ghe2 俗語 or common saying
What does this sog'ghe mean? It means:
to put on a show, the drama needs to be lively i.e. immortals, tiger and ghosts, to attract audience; to prepare a banquet i.e. making dishes - depends on a thickening agent
You will hear this saying said if you were to click on the above link to hear a video from YouTube.
No comments:
Post a Comment