This is a Teochew nursery rhyme and it is a very good source for learning Teochew.
門骹一叢梨 - mung5ka1 zêg8 zang5 lai5 - outside the household door is a pear tree
數來數去三百個 - siao3 lai5 siao3 ke3 san1 bêh4 gai5 -count here count there, there are three hundred
阮厝阿兄𡥘個𡚸 - ung2 cu3 a1hian1 cua7 gai5 bhou2 - our home, elder brother marries a wife
𡥘著個𡚸無下頦 - cua7 dioh8 gai5 bhou2 bho5 ê6 hai5 the wife has no chin
門骹一叢柑 - mung5ka1 zêg8 zang5 gan1 outside the household is a mandarin orange tree
數來數去三百三 - siao3 lai5 siao3 ke3 san1 bêh4 san1 count here count there, there are three hundred and three
阮厝阿兄𡥘個𡚸 - ung2 cu3 a1hian1 cua7 gai5 bhou2 our home elder brother marries a wife
𡥘著個𡚸長短骹 - cua7 dioh8 gai5 bhou2 deng5 do2 ka1 - the wife has a leg longer than the other
無下頦來長短骹 - bho5 ê6 hai5 lai5 deng5 do2 ka1 no chin, one leg longer than the other
怨來怨去是媒人婆 - uang3 lai5 uang3 ke3 si6 bhuê5 nang5 pua5 - blame here blame there - it is the matchmaker's fault
害阮阿兄田未做 - hai7 ung2 a1hian1 cang5 bhuê7 zo3 cause elder brother not to be able to work in the fields
日日暝暝捶心肝 - rig8 rig8 mên5 mên5 dui5 sim1guan1 day and night pounds his chest
阿兄汝呾勿傷心 - a1hian1 le2 dan3 mai2 sion1sim1 you elder brother do not be grieved
米已成飯未成舟 - bhi2 in2 sêng5 bung7 bhuê7 sêng5 ziu1 the rice is already cooked, not yet becoming a boat
只欲阿嫂勤合儉贏過 - zi2ain3 a1so2 keng5 gah8 kiam6 ian5 guê3 if only sister in law is hardworking and frugal is better than
阿姐嫁著個翁 - a1zê2 gê3 dioh4 gai5 ang1 elder sister marries a husband (who)
髧眉散白仁 - dam3bhai5 suan3 bêh8ring5 (is) good for nothing, stupid and idiot
無下頦來長短骹 - bho5 ê6 hai5 lai5 deng5 do2 ka1 - has no chin, (with) one leg longer than the other . . .
怨來怨去是媒人婆 uang3 lai5 uang3 ke3 si6 bhuê5 nang5 pua5
害阮阿兄田未做 hai7 ung2 a1hian1 cang5 bhuê7 zo3
日日暝暝捶心肝 rig8 rig8 mên5 mên5 dui5 sim1guan1
阿兄汝呾勿傷心 a1hian1 le2 dan3 mai2 sion1sim1
米已成飯未成舟 bhi2 in2 sêng5 bung7 bhuê7 sêng5 ziu1
只欲阿嫂勤合儉贏過 zi2ain3 a1so2 keng5 gah8 kiam6 ian5 guê3
阿姐嫁著個翁 a1zê2 gê3 dioh4 gai5 ang1
髧眉散白仁 dam3bhai5 suan3 bêh8ring5
No comments:
Post a Comment