However, which hu character should we use. I read all the hu1 characters and perhaps we could consider this hu1 敷 character. It explains that hu1 敷 means 足夠. Which means enough or sufficient.
LLL gives two examples of use. Hu1êng7 敷用 and this means sufficient for use.
The second example, LLL gives is 入不敷出. Dzib8bug4 hu1cug8 which means income does not cover expenditure.
Could we use this hu1 敷 for bhoi6hu1?
Lai5 bhoi6hu1 can be explained by 來不及 which means there is not enough time to do something or it is too late to do something.
The word dictionary says 不及 as m6gib8 唔及.
And thus 來不及 could be written as lai5 m6gib8 來唔及.
What is wrong with our lai5bhoi6hu1?
Another hu1 character which could be considered is 孚. This hu1 孚 means trustworthy and reliable. LLL does not give an examples of use.
I do not really think there is a character for hu1 as in bhoi6hu1 and I am just trying to choose a character between the devil and the deep blue sea.
That blessed word dictionary is just full of Mandarin words. I can read Chinese characters in Diosua Uê and why would one want someone to write a dictionary which just reads off Mandarin words? What is wrong with our own words?
Do you have another alternative? Please reply and let us know.
來不及說我愛你 it is too late to say I love you
來不及了 it is already too late
No comments:
Post a Comment