You will hear Lim Gang making a third point before starting
to tell the first story. You should be able to understand what Lim Gang is
saying with the notes below.
|
Nam5o3 Dao2 |
南澳島|南澳岛 |
Nam'o Island
part of Swatow |
|
Cên1o3uang1 |
青澳灣|青澳湾 |
The name of a
sandy beach bay in Nam'o Island - see the picture below. |
|
tuan1
pên5 tuan1 kuah4 |
||
|
灘平灘闊|滩平滩阔 |
||
|
flat and wide
beaches |
||
|
sua1 bêh8
sua1 soi3 |
||
|
沙白沙細|沙白沙细 |
||
|
fine white
sand |
||
|
zui2 cêng1
zui2 zên6 |
||
|
水清水靜|水清水静 |
||
|
still clear
waters |
||
|
bi6e6ui7 |
||
|
被譽為|被誉为 |
||
|
be known as
or to be reputed to be |
||
|
“Dang1huang1
gai7 Hê7ui1i5” |
||
|
“東方個夏威夷|东方个夏威夷” |
||
|
“Hawaii of
the East” |
||
I chose Lim Gang because he was schooled in Teochew and not Mandarin.
This means he will speak Teochew properly and one can learn from such an expert.

No comments:
Post a Comment