Gang Hiog 江煜 explores bu1 𨁏 and nêg4 蹃
Even before we begin, there is a bit of a confusion in the
use of characters pertaining to the word “or” in Teochew. This word “or” can be written in different ways.
|
Teochew – a1si6
|
Mandarin |
|
啊是 |
或是 |
|
阿是 |
也許是|也许是 |
|
抑是 |
抑是 |
|
也是 |
|
bu1 𨁏
is a Teochew word and one of the dictionaries explains it as shown below.
|
bu1 潮 |
𨁏 |
|
Ka1ziam1
bho5 zu3i3 ho2 tag4dioh4 |
|
|
Teochew:
骹尖無注意好踢著|骹尖无注意好踢到着 |
|
|
Mandarin: 腳尖無注意好踢到|脚尖无注意好踢到 |
|
|
Have not been
paying attention and kicked into the tip of one’s foot. |
|
In my trilingual Teochew dictionary gives this example of
use.
|
Ziah4 ka1
bu1dioh4 go3 zeng1 |
|
隻骹𨁏著塊磚|只骹𨁏着块砖 |
|
Mandarin
translation: 腳踢著塊磚頭|脚踢着块砖头 |
|
The leg
kicked onto a piece of brick. |
Lim Lung Lung gives this example.
|
Ziah4 ka1 bu1
gao3 huêh4 lao5 |
|
隻骹𨁏到血流|只骹𨁏到血流 |
|
The leg has
been kicked until blood is flowing. |
|
lao5huêh4 流血
means to bleed |
And after thinking about the examples given, I think tag4
and bu1 both mean to kick but bu1 is self-inflicted.
Now that we have got an understanding of the word bu1, we
can consider Gang Hiog’s 江煜
example of use of bu1 in the beginning of the video.
|
Le2 kah4 si6
bu1dioh4 a1si6 tag4dioh4 |
|
汝𠹛是𨁏著啊是踢著
|
|
There
is no coded simplified character for kah4 [口|岂]. |
|
Did
you kick into something or did (someone) kick you? |
|
ming2zai1
sang1 ka1 bu1dioh4 |
|
免知雙骹𨁏著|免知双骹𨁏着 |
|
Don’t
know that the pair of legs had been kicked. |
Let us explore the word nêg4 蹃 so we can
understand this Teochew word. Lim Lung Lung explains nêg4 as to pedal as in to
pedal a bicycle, which obviously does not apply to the example given below.
|
Le2
si6 bung1 mang2 ka1 nêg4dioh4 |
|
汝是分蠓骹蹃著|汝是分蠓骹蹃着 |
|
Mang2 ka1 can
also be written as 蠓腳 |
Gang Hiog 江煜
has not explained the meaning of nêg4 in the above example.
If you know the meaning of the above sentence, please share in the comment
section.
|
Nang2
in2zoin5 dah8 ka1cia1 zion6 sia5bo1 dioh8
nêg4 iao1 dua7lag8 |
|
俺以前踏骹車上斜坡著蹃夭大力|俺以前踏骹车上斜坡着蹃夭大力 |
|
We
previously rode a bicycle up a slope, had to cycle more vigorously. |
No comments:
Post a Comment